Analysis of “ānaviṣayasaṃprayuktaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ānaviṣayasaṃprayuktaṃ”—

  • ānavi -
  • ānavī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    ānu (noun, masculine)
    [vocative single]
    ānu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • iṣaya -
  • iṣ (verb class 0)
    [imperative active second single]
    iṣ (verb class 0)
    [imperative active second single]
  • samprayuktam -
  • samprayukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    samprayukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    samprayuktā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Anavi, Anu, Samprayukta

Alternative transliteration: anavishayasamprayuktam, anavisayasamprayuktam, [Devanagari/Hindi] आनविषयसंप्रयुक्तं, [Bengali] আনবিষযসংপ্রযুক্তং, [Gujarati] આનવિષયસંપ્રયુક્તં, [Kannada] ಆನವಿಷಯಸಂಪ್ರಯುಕ್ತಂ, [Malayalam] ആനവിഷയസംപ്രയുക്തം, [Telugu] ఆనవిషయసంప్రయుక్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: