Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ānūpabhūmirahitadeśānām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ānūpabhūmirahitadeśānām”—
- ānūpa -
-
ānūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ānūpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūmir -
-
bhūmi (noun, feminine)[nominative single]bhūmi (noun, masculine)[nominative single]
- ahita -
-
ahita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ahita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- deśānām -
-
deśa (noun, masculine)[genitive plural]deśā (noun, feminine)[genitive plural]
Extracted glossary definitions: Anupa, Bhumi, Ahita, Desha
Alternative transliteration: anupabhumirahitadeshanam, anupabhumirahitadesanam, [Devanagari/Hindi] आनूपभूमिरहितदेशानाम्, [Bengali] আনূপভূমিরহিতদেশানাম্, [Gujarati] આનૂપભૂમિરહિતદેશાનામ્, [Kannada] ಆನೂಪಭೂಮಿರಹಿತದೇಶಾನಾಮ್, [Malayalam] ആനൂപഭൂമിരഹിതദേശാനാമ്, [Telugu] ఆనూపభూమిరహితదేశానామ్
Sanskrit References
“ānūpabhūmirahitadeśānām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)