Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmavikāravat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmavikāravat”—
- āma -
-
āma (noun, masculine)[compound], [vocative single]āma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vikāravat -
-
vikāravat (noun, masculine)[compound]vikāravat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Ama, Vikaravat
Alternative transliteration: amavikaravat, [Devanagari/Hindi] आमविकारवत्, [Bengali] আমবিকারবত্, [Gujarati] આમવિકારવત્, [Kannada] ಆಮವಿಕಾರವತ್, [Malayalam] ആമവികാരവത്, [Telugu] ఆమవికారవత్
Sanskrit References
“āmavikāravat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 17 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)