Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmavikārāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmavikārāḥ”—
- āma -
-
āma (noun, masculine)[compound], [vocative single]āma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vikārāḥ -
-
vikāra (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]vikārā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Ama, Vikara
Alternative transliteration: amavikarah, [Devanagari/Hindi] आमविकाराः, [Bengali] আমবিকারাঃ, [Gujarati] આમવિકારાઃ, [Kannada] ಆಮವಿಕಾರಾಃ, [Malayalam] ആമവികാരാഃ, [Telugu] ఆమవికారాః
Sanskrit References
“āmavikārāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 17 < [Chapter 8: mātrāśitīyādhyāyo]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)