Analysis of “āmatyairghaṇṭāvaghoṣaṇā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmatyairghaṇṭāvaghoṣaṇā”—

  • āma -
  • āma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tyair -
  • tyad (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    sya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • ghaṇṭāva -
  • ghaṇṭ (verb class 1)
    [imperative active first dual]
  • ghoṣaṇā -
  • ghoṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ama, Tyad, Sya, Ghoshana

Alternative transliteration: amatyairghantavaghoshana, amatyairghantavaghosana, [Devanagari/Hindi] आमत्यैर्घण्टावघोषणा, [Bengali] আমত্যৈর্ঘণ্টাবঘোষণা, [Gujarati] આમત્યૈર્ઘણ્ટાવઘોષણા, [Kannada] ಆಮತ್ಯೈರ್ಘಣ್ಟಾವಘೋಷಣಾ, [Malayalam] ആമത്യൈര്ഘണ്ടാവഘോഷണാ, [Telugu] ఆమత్యైర్ఘణ్టావఘోషణా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: