Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmapacyamānapakvanavapurāṇatīkṣṇamṛdutvādayaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmapacyamānapakvanavapurāṇatīkṣṇamṛdutvādayaḥ”—
- āma -
-
āma (noun, masculine)[compound], [vocative single]āma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- pacyamāna -
-
√pac -> pacyamāna (participle, masculine)[vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]√pac -> pacyamāna (participle, neuter)[vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]√pañc -> pacyamāna (participle, masculine)[vocative single from √pañc class 1 verb]√pañc -> pacyamāna (participle, neuter)[vocative single from √pañc class 1 verb]
- pakva -
-
pakva (noun, masculine)[compound], [vocative single]pakva (noun, neuter)[compound], [vocative single]√pac -> pakva (participle, masculine)[vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]√pac -> pakva (participle, neuter)[vocative single from √pac class 1 verb], [vocative single from √pac class 4 verb]
- nava -
-
nava (noun, masculine)[compound], [vocative single]nava (noun, neuter)[compound], [vocative single]navan (noun, masculine)[compound]navan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√nu (verb class 1)[imperative active second single]
- purāṇa -
-
purāṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]purāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tīkṣṇa -
-
tīkṣṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]tīkṣṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- mṛdutvād -
-
mṛdutva (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ayaḥ -
-
ayas (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aya (noun, masculine)[nominative single]i (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]e (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Ama, Pacyamana, Pakva, Nava, Navan, Purana, Tikshna, Mridutva, Aya, Ayas
Alternative transliteration: amapacyamanapakvanavapuranatikshnamridutvadayah, amapacyamanapakvanavapuranatiksnamrdutvadayah, [Devanagari/Hindi] आमपच्यमानपक्वनवपुराणतीक्ष्णमृदुत्वादयः, [Bengali] আমপচ্যমানপক্বনবপুরাণতীক্ষ্ণমৃদুত্বাদযঃ, [Gujarati] આમપચ્યમાનપક્વનવપુરાણતીક્ષ્ણમૃદુત્વાદયઃ, [Kannada] ಆಮಪಚ್ಯಮಾನಪಕ್ವನವಪುರಾಣತೀಕ್ಷ್ಣಮೃದುತ್ವಾದಯಃ, [Malayalam] ആമപച്യമാനപക്വനവപുരാണതീക്ഷ്ണമൃദുത്വാദയഃ, [Telugu] ఆమపచ్యమానపక్వనవపురాణతీక్ష్ణమృదుత్వాదయః
Sanskrit References
“āmapacyamānapakvanavapurāṇatīkṣṇamṛdutvādayaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 31 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)