Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmantraye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmantraye”—
- ām -
-
ā (noun, feminine)[accusative single]o (noun, masculine)[accusative single]
- antra -
-
antra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ye -
-
ya (noun, masculine)[nominative plural]yā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative plural]yat (pronoun, neuter)[nominative dual], [accusative dual]yā (pronoun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Antra, Yah, Yat
Alternative transliteration: amantraye, [Devanagari/Hindi] आमन्त्रये, [Bengali] আমন্ত্রযে, [Gujarati] આમન્ત્રયે, [Kannada] ಆಮನ್ತ್ರಯೇ, [Malayalam] ആമന്ത്രയേ, [Telugu] ఆమన్త్రయే
Sanskrit References
“āmantraye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 35.95 < [Chapter 35]
Verse 89.52 < [Chapter 89]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 47.29 < [Chapter 47]
Verse 86.7 < [Chapter 86]
Verse 10.70 < [Chapter 10]
Verse 58.3 < [Chapter 58]
Verse 107.2 < [Chapter 107]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.266 < [Chapter 5]
Verse 5.25.2 < [Chapter 25]
Verse 5.30.1 < [Chapter 30]
Verse 6.41.32 < [Chapter 41]
Verse 6.41.47 < [Chapter 41]
Verse 8.47.14 < [Chapter 47]
Verse 13.90.33 < [Chapter 90]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)