Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āmadoṣādibhirartān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āmadoṣādibhirartān”—
- āmadoṣād -
-
āmadoṣa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]āmadoṣa (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ibhir -
-
i (noun, masculine)[instrumental plural]
- ar -
-
a (noun, masculine)[compound], [vocative single]ā (noun, feminine)[nominative single]ṛ (noun, feminine)[nominative single]ṛ (noun, masculine)[nominative single]
- ṛtān -
-
ṛta (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Amadosha, Rita
Alternative transliteration: amadoshadibhirartan, amadosadibhirartan, [Devanagari/Hindi] आमदोषादिभिरर्तान्, [Bengali] আমদোষাদিভিরর্তান্, [Gujarati] આમદોષાદિભિરર્તાન્, [Kannada] ಆಮದೋಷಾದಿಭಿರರ್ತಾನ್, [Malayalam] ആമദോഷാദിഭിരര്താന്, [Telugu] ఆమదోషాదిభిరర్తాన్
Sanskrit References
“āmadoṣādibhirartān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 14 < [Chapter 14: dvividhopakramaṇīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)