Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ākāśalakṣaṇasamantatalapraveśaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākāśalakṣaṇasamantatalapraveśaḥ”—
- ākāśa -
-
ākāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ākāśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- lakṣaṇa -
-
lakṣaṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣaṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- samanta -
-
samanta (noun, masculine)[compound], [vocative single]samanta (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tala -
-
tala (noun, masculine)[compound], [vocative single]tala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tal (verb class 1)[imperative active second single]
- praveśaḥ -
-
praveśa (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Akasha, Lakshana, Samanta, Tala, Pravesha
Alternative transliteration: akashalakshanasamantatalapraveshah, akasalaksanasamantatalapravesah, [Devanagari/Hindi] आकाशलक्षणसमन्ततलप्रवेशः, [Bengali] আকাশলক্ষণসমন্ততলপ্রবেশঃ, [Gujarati] આકાશલક્ષણસમન્તતલપ્રવેશઃ, [Kannada] ಆಕಾಶಲಕ್ಷಣಸಮನ್ತತಲಪ್ರವೇಶಃ, [Malayalam] ആകാശലക്ഷണസമന്തതലപ്രവേശഃ, [Telugu] ఆకాశలక్షణసమన్తతలప్రవేశః
Sanskrit References
“ākāśalakṣaṇasamantatalapraveśaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)