Analysis of “ākāśādimahābhūtābhiprāyeṇa”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ākāśādimahābhūtābhiprāyeṇa”—

  • ākāśād -
  • ākāśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    ākāśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • ahā -
  • aha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhūtā -
  • abhūta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    abhūta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    abhūtā (noun, feminine)
    [nominative single]
    bhū (verb class 1)
    [aorist active second plural]
  • abhiprāyeṇa -
  • abhiprāya (noun, masculine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Akasha, Aha, Abhuta, Abhipraya

Alternative transliteration: akashadimahabhutabhiprayena, akasadimahabhutabhiprayena, [Devanagari/Hindi] आकाशादिमहाभूताभिप्रायेण, [Bengali] আকাশাদিমহাভূতাভিপ্রাযেণ, [Gujarati] આકાશાદિમહાભૂતાભિપ્રાયેણ, [Kannada] ಆಕಾಶಾದಿಮಹಾಭೂತಾಭಿಪ್ರಾಯೇಣ, [Malayalam] ആകാശാദിമഹാഭൂതാഭിപ്രായേണ, [Telugu] ఆకాశాదిమహాభూతాభిప్రాయేణ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: