Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āhutaya”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āhutaya”—
- āhu -
-
āhū (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- taya -
-
taya (noun, masculine)[compound], [vocative single]√tay (verb class 1)[imperative active second single]
Extracted glossary definitions: Ahu, Taya
Alternative transliteration: ahutaya, [Devanagari/Hindi] आहुतय, [Bengali] আহুতয, [Gujarati] આહુતય, [Kannada] ಆಹುತಯ, [Malayalam] ആഹുതയ, [Telugu] ఆహుతయ
Sanskrit References
“āhutaya” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.2.17.21 < [Chapter 17]
Verse 7.2.27.31 < [Chapter 27]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.145.27 < [Chapter 145]
Verse 2.228.4 < [Chapter 228]
Verse 2.228.92 < [Chapter 228]
Verse 2.229.59 < [Chapter 229]
Verse 2.229.60 < [Chapter 229]
Verse 2.229.61 < [Chapter 229]
Verse 2.229.62 < [Chapter 229]
Verse 2.229.63 < [Chapter 229]
Verse 2.229.64 < [Chapter 229]
Verse 2.229.66 < [Chapter 229]
Verse 3.161.101 < [Chapter 161]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 4.128 < [Chapter 4]
Verse 2.27.129 < [Chapter 27]
Verse 1.5.3.7 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
Verse 1.6.3.39 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 3]
Verse 2.2.2.6 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.3.2.15 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 2]
Verse 2.3.3.17 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 2.3.3.19 < [Kāṇḍa 2, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 3]
Verse 4.3.4.4 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 4.4.2.16 < [Kāṇḍa 4, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
Verse 5.1.2.8 < [Kāṇḍa 5, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 2]
Verse 9.2.3.46 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 2, Brāhmaṇa 3]
Verse 10.1.4.11 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 1, Brāhmaṇa 4]
Verse 10.5.4.1 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 10.5.4.2 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 10.5.4.3 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Verse 10.5.4.4 < [Kāṇḍa 10, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 4]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 24.92 < [Chapter 24]
Verse 17.107 < [Chapter 17]
Verse 1.56.15 < [Chapter 56]
Verse 4.205.99 < [Chapter 205]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)