Analysis of “āhitādhikaśaktayo”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āhitādhikaśaktayo”—

  • āhitā -
  • āhita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āhita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āhitā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • adhika -
  • adhika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    adhika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śakta -
  • śakta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śakta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    śac -> śakta (participle, masculine)
    [vocative single from √śac class 1 verb]
    śac -> śakta (participle, neuter)
    [vocative single from √śac class 1 verb]
    śak -> śakta (participle, masculine)
    [vocative single from √śak class 5 verb]
    śak -> śakta (participle, neuter)
    [vocative single from √śak class 5 verb]
  • yo -
  • yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Ahita, Adhika, Shakta

Alternative transliteration: ahitadhikashaktayo, ahitadhikasaktayo, [Devanagari/Hindi] आहिताधिकशक्तयो, [Bengali] আহিতাধিকশক্তযো, [Gujarati] આહિતાધિકશક્તયો, [Kannada] ಆಹಿತಾಧಿಕಶಕ್ತಯೋ, [Malayalam] ആഹിതാധികശക്തയോ, [Telugu] ఆహితాధికశక్తయో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: