Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āgatebhyaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āgatebhyaśca”—
- āgatebhyaś -
-
āgata (noun, masculine)[dative plural], [ablative plural]āgata (noun, neuter)[dative plural], [ablative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Agata
Alternative transliteration: agatebhyashca, agatebhyasca, [Devanagari/Hindi] आगतेभ्यश्च, [Bengali] আগতেভ্যশ্চ, [Gujarati] આગતેભ્યશ્ચ, [Kannada] ಆಗತೇಭ್ಯಶ್ಚ, [Malayalam] ആഗതേഭ്യശ്ച, [Telugu] ఆగతేభ్యశ్చ
Sanskrit References
“āgatebhyaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.65.110 < [Chapter 65]
Verse 2.212.81 < [Chapter 212]
Verse 5.43.21 < [Chapter 43]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)