Analysis of “āgatānṛddhayanubhāvenābhibhūya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āgatānṛddhayanubhāvenābhibhūya”—

  • āgatān -
  • āgata (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ṛddha -
  • ṛddha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ṛddha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yan -
  • yat (noun, masculine)
    [vocative single]
    i -> yat (participle, masculine)
    [nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb]
  • ubhāve -
  • ubha (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • enā -
  • enā (indeclinable)
    [indeclinable]
    a (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • abhibhūya -
  • abhibhūya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Agata, Riddha, Yat, Ubha, Ena, Abhibhuya

Alternative transliteration: agatanriddhayanubhavenabhibhuya, agatanrddhayanubhavenabhibhuya, [Devanagari/Hindi] आगतानृद्धयनुभावेनाभिभूय, [Bengali] আগতানৃদ্ধযনুভাবেনাভিভূয, [Gujarati] આગતાનૃદ્ધયનુભાવેનાભિભૂય, [Kannada] ಆಗತಾನೃದ್ಧಯನುಭಾವೇನಾಭಿಭೂಯ, [Malayalam] ആഗതാനൃദ്ധയനുഭാവേനാഭിഭൂയ, [Telugu] ఆగతానృద్ధయనుభావేనాభిభూయ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: