Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āgaccheti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āgaccheti”—
- āgac -
-
√ag (verb class 1)[imperfect active third single]
- che -
-
cha (noun, masculine)[compound], [vocative single], [locative single]cha (noun, neuter)[compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]chā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]chi (noun, masculine)[vocative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Cha, Chi, Iti
Alternative transliteration: agaccheti, [Devanagari/Hindi] आगच्छेति, [Bengali] আগচ্ছেতি, [Gujarati] આગચ્છેતિ, [Kannada] ಆಗಚ್ಛೇತಿ, [Malayalam] ആഗച്ഛേതി, [Telugu] ఆగచ్ఛేతి
Sanskrit References
“āgaccheti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.35.61 < [Chapter 35]
Verse 7.7.10 < [Chapter 7]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.307.73 < [Chapter 307]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 66.5 < [Chapter 66]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 25.107 < [Chapter 25]
Verse 2.2.19.61 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)