Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “āgacchasi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āgacchasi”—
- āgacch -
-
√ag (verb class 1)[imperfect active third single]
- śasi -
-
śasi (noun, masculine)[compound], [adverb]śasi (noun, feminine)[compound], [adverb]śasi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]śas (noun, masculine)[locative single]śas (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Shas, Shasi
Alternative transliteration: agacchasi, [Devanagari/Hindi] आगच्छसि, [Bengali] আগচ্ছসি, [Gujarati] આગચ્છસિ, [Kannada] ಆಗಚ್ಛಸಿ, [Malayalam] ആഗച്ഛസി, [Telugu] ఆగచ్ఛసి
Sanskrit References
“āgacchasi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 76.118 < [Chapter 76]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.470.62 < [Chapter 470]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Chapter 173 - The story of Nandapāla the Potter
Chapter 216 - The story of a gṛhapati and his son
Chapter 320 - The story of the master-mechanic and his pupil
Verse 6.1.100.70 < [Chapter 100]
Verse 6.1.207.17 < [Chapter 207]
Verse 6.1.274.45 < [Chapter 274]
Verse 7.3.29.31 < [Chapter 29]
Verse 5.194.22 < [Chapter 194]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)