Analysis of “āgacchapadasaṃyuktaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āgacchapadasaṃyuktaṃ”—

  • āgacch -
  • ag (verb class 1)
    [imperfect active third single]
  • śapad -
  • śap -> śapat (participle, neuter)
    [nominative single from √śap class 1 verb], [vocative single from √śap class 1 verb], [accusative single from √śap class 1 verb]
  • asaṃyuktam -
  • asaṃyukta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asaṃyukta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asaṃyuktā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Shapat, Asamyukta

Alternative transliteration: agacchapadasamyuktam, [Devanagari/Hindi] आगच्छपदसंयुक्तं, [Bengali] আগচ্ছপদসংযুক্তং, [Gujarati] આગચ્છપદસંયુક્તં, [Kannada] ಆಗಚ್ಛಪದಸಂಯುಕ್ತಂ, [Malayalam] ആഗച്ഛപദസംയുക്തം, [Telugu] ఆగచ్ఛపదసంయుక్తం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: