Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ādimadhyāvasāneṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ādimadhyāvasāneṣu”—
- ādima -
-
ādima (noun, masculine)[compound], [vocative single]ādima (noun, neuter)[compound], [vocative single]√ad (verb class 2)[perfect active first plural]
- dhyāva -
-
√dhyā (verb class 2)[imperative active first dual]
- sā -
-
sā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]sā (noun, feminine)[nominative single]
- aneṣu -
-
ana (noun, masculine)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Adima, Ana
Alternative transliteration: adimadhyavasaneshu, adimadhyavasanesu, [Devanagari/Hindi] आदिमध्यावसानेषु, [Bengali] আদিমধ্যাবসানেষু, [Gujarati] આદિમધ્યાવસાનેષુ, [Kannada] ಆದಿಮಧ್ಯಾವಸಾನೇಷು, [Malayalam] ആദിമധ്യാവസാനേഷു, [Telugu] ఆదిమధ్యావసానేషు
Sanskrit References
“ādimadhyāvasāneṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 3: kāsacikitsita-adhyāya]
Verse 153.11 < [Chapter 153]
Verse 280.30 < [Chapter 280]
Verse 12.13.11 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)