Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ādāye”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ādāye”—
- ādāye -
-
ādāya (noun, masculine)[locative single]ādāya (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ādāyā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Adaya
Alternative transliteration: adaye, [Devanagari/Hindi] आदाये, [Bengali] আদাযে, [Gujarati] આદાયે, [Kannada] ಆದಾಯೇ, [Malayalam] ആദായേ, [Telugu] ఆదాయే
Sanskrit References
“ādāye” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 16.17 < [Chapter 16 - Of Piety]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 2.9 < [Chapter 2]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 22.147 < [Chapter 22]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 37.60 < [Chapter 37: kīlakasūtrapāta]
Verse 5.109.105 < [Chapter 109]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 14.52 < [Chapter 14 - Gāndharvika-avadāna]
Verse 27.64 < [Chapter 27 - Mālikā-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 3.3.7.42 < [Chapter 7]
Verse 9.16.57 < [Chapter 16]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Verse 11.4.3.12 < [Kāṇḍa 11, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 3]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 6.12 < [Chapter 6]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 23.48 < [Chapter 23 - utsavacakram]
Verse 79.38 < [Chapter 79]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)