Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ācatuḥsīmāntāditi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ācatuḥsīmāntāditi”—
- ācatuḥ -
-
√ac (verb class 1)[perfect active third dual]
- sīmāntād -
-
sīmānta (noun, masculine)[adverb], [ablative single]sīmānta (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- iti -
-
iti (indeclinable particle)[indeclinable particle]iti (noun, feminine)[compound], [adverb]
Extracted glossary definitions: Simanta, Iti
Alternative transliteration: acatuhsimantaditi, [Devanagari/Hindi] आचतुःसीमान्तादिति, [Bengali] আচতুঃসীমান্তাদিতি, [Gujarati] આચતુઃસીમાન્તાદિતિ, [Kannada] ಆಚತುಃಸೀಮಾನ್ತಾದಿತಿ, [Malayalam] ആചതുഃസീമാന്താദിതി, [Telugu] ఆచతుఃసీమాన్తాదితి
Sanskrit References
“ācatuḥsīmāntāditi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 2.13 < [Book 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)