Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ābaddhāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ābaddhāni”—
- ābaddhāni -
-
ābaddha (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Abaddha
Alternative transliteration: abaddhani, [Devanagari/Hindi] आबद्धानि, [Bengali] আবদ্ধানি, [Gujarati] આબદ્ધાનિ, [Kannada] ಆಬದ್ಧಾನಿ, [Malayalam] ആബദ്ധാനി, [Telugu] ఆబద్ధాని
Sanskrit References
“ābaddhāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 1.2.42.108 < [Chapter 42]
Verse 4.12.21 < [Chapter 12]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 37.109 < [Chapter 37 - triyugadharma prapañcaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)