Analysis of “āḍhakasyārdhakarṣahīnātiriktamadoṣaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “āḍhakasyārdhakarṣahīnātiriktamadoṣaḥ”—

  • āḍhakasyā -
  • āḍhaka (noun, masculine)
    [genitive single]
    āḍhaka (noun, neuter)
    [genitive single]
  • ardhakar -
  • ardhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ardhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ardhakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣa -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • hīnātiriktam -
  • hīnātirikta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hīnātirikta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hīnātiriktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • adoṣaḥ -
  • adoṣa (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Adhaka, Ardhaka, Hinatirikta, Adosha

Alternative transliteration: adhakasyardhakarshahinatiriktamadoshah, adhakasyardhakarsahinatiriktamadosah, [Devanagari/Hindi] आढकस्यार्धकर्षहीनातिरिक्तमदोषः, [Bengali] আঢকস্যার্ধকর্ষহীনাতিরিক্তমদোষঃ, [Gujarati] આઢકસ્યાર્ધકર્ષહીનાતિરિક્તમદોષઃ, [Kannada] ಆಢಕಸ್ಯಾರ್ಧಕರ್ಷಹೀನಾತಿರಿಕ್ತಮದೋಷಃ, [Malayalam] ആഢകസ്യാര്ധകര്ഷഹീനാതിരിക്തമദോഷഃ, [Telugu] ఆఢకస్యార్ధకర్షహీనాతిరిక్తమదోషః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: