Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “'treti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “'treti”—
- Cannot analyse 'treti
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] ऽत्रेति, [Bengali] ঽত্রেতি, [Gujarati] ઽત્રેતિ, [Kannada] ಽತ್ರೇತಿ, [Malayalam] ഽത്രേതി, [Telugu] ఽత్రేతి
Sanskrit References
“'treti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.5.34 < [Chapter 5]
Verse 1.6.15 < [Chapter 6]
Verse 3.3.140 < [Chapter 3]
Verse 7.1.142 < [Chapter 1]
Verse 7.4.138 < [Chapter 4]
Verse 7.4.144 < [Chapter 4]
Verse 9.3.104 < [Chapter 3]
Verse 10.7.142 < [Chapter 7]
Verse 12.7.106 < [Chapter 7]
Verse 12.11.26 < [Chapter 11]
Verse 14.3.89 < [Chapter 3]
Verse 17.4.131 < [Chapter 4]
Verse 17.5.28 < [Chapter 5]
Verse 17.5.157 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 25 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 4 < [Chapter 22: gaṇḍūṣādividhi-adhyāya]
Section 22 < [Chapter 6: madātyayādinidana-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 3: vamanavirecanavyāpatsiddhi-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.327.34 < [Chapter 327]
Verse 2.160.44 < [Chapter 160]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 14.25.7 < [Chapter 25]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)