Sanskrit quote nr. 898 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अद्यापि तां चिरयिते मयि तन्निवासं रात्रौ समागतवतीं परिवर्तमानाम् ।
गत्वा स्मितं किमपि चण्चलितां निषण्णां सख्या समागतवतीमधिकं स्मरामि ॥

adyāpi tāṃ cirayite mayi tannivāsaṃ rātrau samāgatavatīṃ parivartamānām |
gatvā smitaṃ kimapi caṇcalitāṃ niṣaṇṇāṃ sakhyā samāgatavatīmadhikaṃ smarāmi ||

Index

  1. Introduction
  2. Glossary of terms
  3. Analysis of Sanskrit grammar
  4. About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

Presented above is a Sanskrit aphorism, also known as a subhāṣita, which is at the very least, a literary piece of art. This page provides critical research material such as an anlaysis on the poetic meter used, an English translation, a glossary explaining technical terms, and a list of resources including print editions and digital links.

Glossary of Sanskrit terms

Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse. Some could be superfluous while some might not be mentioned.

Adyapi (adyāpi, अद्यापि): defined in 4 categories.
Ta (tā, ता): defined in 11 categories.
Asmad (अस्मद्): defined in 2 categories.
Tan (तन्): defined in 8 categories.
Iva (इव): defined in 4 categories.
Ratrau (rātrau, रात्रौ): defined in 2 categories.
Ratra (rātra, रात्र): defined in 7 categories.
Samagata (samāgata, समागत): defined in 8 categories.
Vati (वति): defined in 12 categories.
Parivarta (परिवर्त): defined in 7 categories.
Smita (स्मित): defined in 9 categories.
Kim (किम्): defined in 4 categories.
Api (अपि): defined in 4 categories.
Ap (अप्): defined in 9 categories.
Nishanna (nisanna, niṣaṇṇā, निषण्णा): defined in 5 categories.
Adhikam (अधिकम्): defined in 2 categories.
Adhika (अधिक): defined in 11 categories.

Defined according to the following glossaries/dictionaries: Sanskrit, Marathi, Kannada, Nepali, Pali, Purana (epic history), Vyakarana (Sanskrit grammar), India history, Prakrit, Hindi, Tamil, Theravada (major branch of Buddhism), Biology (plants and animals), Yoga (school of philosophy), Jyotisha (astronomy and astrology), Shaivism (Shaiva philosophy), Pancaratra (worship of Nārāyaṇa), Mahayana (major branch of Buddhism), Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism), Kavya (poetry), Ayurveda (science of life), Natyashastra (theatrics and dramaturgy), Jainism, Vaisheshika (school of philosophy), Vaishnavism (Vaishava dharma), Buddhist philosophy, Kavyashastra (science of poetry)

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit verse. If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “adyāpi tāṃ cirayite mayi tannivāsaṃ rātrau samāgatavatīṃ parivartamānām
  • adyāpi -
  • adyāpi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (noun, feminine)
    [accusative single]
  • cirayite -
  • mayi -
  • mayī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    asmad (pronoun, none)
    [locative single]
  • tann -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • āsam -
  • āsa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    āsa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    as -> āsam (absolutive)
    [absolutive from √as]
    as (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • rātrau -
  • rātrau (indeclinable)
    [indeclinable]
    rātra (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • samāgata -
  • samāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vatī -
  • vati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • parivartam -
  • parivarta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ānām -
  • a (noun, masculine)
    [genitive plural]
    ā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • Line 2: “gatvā smitaṃ kimapi caṇcalitāṃ niṣaṇṇāṃ sakhyā samāgatavatīmadhikaṃ smarāmi
  • gatvā -
  • gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
    gam -> gatvā (absolutive)
    [absolutive from √gam]
  • smitam -
  • smita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    smita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    smitā (noun, feminine)
    [adverb]
    smi -> smita (participle, masculine)
    [accusative single from √smi class 1 verb]
    smi -> smita (participle, neuter)
    [nominative single from √smi class 1 verb], [accusative single from √smi class 1 verb]
  • kim -
  • kim (indeclinable interrogative)
    [indeclinable interrogative]
    kim (indeclinable)
    [indeclinable]
    kim (pronoun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]
  • Cannot analyse caṇcalitām*ni
  • niṣaṇṇām -
  • niṣaṇṇā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • sakhyā -
  • sakhi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    sakhī (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • samāgata -
  • samāgata (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    samāgata (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vatī -
  • vati (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • adhikam -
  • adhikam (indeclinable)
    [indeclinable]
    adhika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • smarāmi -
  • smṛ (verb class 1)
    [present active first single]

About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

This quote is included within the Mahāsubhāṣitasaṃgraha (महासुभाषितसंग्रह, maha-subhashita-samgraha / subhasita-sangraha), which is a compendium of Sanskrit aphorisms (subhāṣita), collected from various sources. Subhāṣita is a genre of Sanskrit literature, exposing the vast and rich cultural heritage of ancient India.

It has serial number 898 and can be found on page . (read on archive.org)

Sanskrit is the oldest living language and bears testimony to the intellectual past of ancient India. Three major religions (Hinduism, Buddhism, Jainism) share this language, which is used for many of their holy books. Besides religious manuscripts, much of India’s ancient culture has been preserved in Sanskrit, covering topics such as Architecture, Music, Botany, Surgery, Ethics, Philosophy, Dance and much more.

< Back to list with quotes

Like what you read? Consider supporting this website: