Sanskrit quote nr. 51 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अकामान् कामयति यः कामयानान् परिद्विषन् ।
बलवन्तं च यो द्वेष्टि तमाहुर्मूढचेतसम् ॥

akāmān kāmayati yaḥ kāmayānān paridviṣan |
balavantaṃ ca yo dveṣṭi tamāhurmūḍhacetasam ||

Index

  1. Introduction
  2. Glossary of terms
  3. Analysis of Sanskrit grammar
  4. About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

Presented above is a Sanskrit aphorism, also known as a subhāṣita, which is at the very least, a literary piece of art. This page provides critical research material such as an anlaysis on the poetic meter used, an English translation, a glossary explaining technical terms, and a list of resources including print editions and digital links.

Glossary of Sanskrit terms

Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse. Some could be superfluous while some might not be mentioned.

Akama (akāma, अकाम): defined in 8 categories.
Yah (yaḥ, यः): defined in 1 categories.
Ya (य): defined in 10 categories.
Kamayana (kāmayāna, कामयान): defined in 1 categories.
Pari (परि): defined in 8 categories.
Dvishat (dvisat, dviṣat, द्विषत्): defined in 4 categories.
Balavat (बलवत्): defined in 5 categories.
Ca (च): defined in 8 categories.
Tama (तम, tamā, तमा): defined in 12 categories.
Ahu (अहु): defined in 4 categories.
Mudhacetas (mūḍhacetas, मूढचेतस्): defined in 3 categories.

Defined according to the following glossaries/dictionaries: Jainism, Sanskrit, Ayurveda (science of life), Vyakarana (Sanskrit grammar), Shaktism (Shakta philosophy), Shaivism (Shaiva philosophy), Prakrit, Hindi, Pali, Purana (epic history), Marathi, Kannada, Ganitashastra (Mathematics and Algebra), Biology (plants and animals), Tamil, India history, Dharmashastra (religious law), Mahayana (major branch of Buddhism), Tibetan Buddhism (Vajrayana or tantric Buddhism)

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit verse. If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “akāmān kāmayati yaḥ kāmayānān paridviṣan
  • akāmān -
  • akāma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • kāmayati -
  • kam -> kāmayat (participle, masculine)
    [locative single from √kam]
    kam -> kāmayat (participle, neuter)
    [locative single from √kam]
    kam (verb class 0)
    [present active third single]
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • kāmayānān -
  • kāmayāna (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
  • dviṣan -
  • dviṣat (noun, masculine)
    [nominative single], [vocative single]
  • Line 2: “balavantaṃ ca yo dveṣṭi tamāhurmūḍhacetasam
  • balavantam -
  • balavat (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yo* -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • dveṣṭi -
  • dviṣ (verb class 2)
    [present active third single]
  • tamā -
  • tama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tamā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ahur -
  • ahu (noun, masculine)
    [nominative single]
    ahu (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [aorist active third plural]
    (verb class 3)
    [aorist active third plural]
  • mūḍhacetasam -
  • mūḍhacetasā (noun, feminine)
    [adverb]
    mūḍhacetas (noun, masculine)
    [accusative single]

About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

This quote is included within the Mahāsubhāṣitasaṃgraha (महासुभाषितसंग्रह, maha-subhashita-samgraha / subhasita-sangraha), which is a compendium of Sanskrit aphorisms (subhāṣita), collected from various sources. Subhāṣita is a genre of Sanskrit literature, exposing the vast and rich cultural heritage of ancient India.

It has serial number 51 and can be found on page . (read on archive.org)

Sanskrit is the oldest living language and bears testimony to the intellectual past of ancient India. Three major religions (Hinduism, Buddhism, Jainism) share this language, which is used for many of their holy books. Besides religious manuscripts, much of India’s ancient culture has been preserved in Sanskrit, covering topics such as Architecture, Music, Botany, Surgery, Ethics, Philosophy, Dance and much more.

< Back to list with quotes

Like what you read? Consider supporting this website: