Sanskrit quote nr. 37 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अकस्मादपि यः कश्चिद् अर्थं प्राप्नोति पूरुषः ।
तं हठेनेति मन्यन्ते स हि यत्नो न कस्यचित् ॥

akasmādapi yaḥ kaścid arthaṃ prāpnoti pūruṣaḥ |
taṃ haṭheneti manyante sa hi yatno na kasyacit ||

⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⎼⏒¦¦⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⏑⏒¦¦
⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⎼⏒¦¦⏒⏒⏒⏒¦⏑⎼⏑⏒¦¦

Meter name: Śloka; Type: pathyā (‘normal’); 8 syllables per quarter (pāda).

Primary English translation:

“If any person accidentally acquireth any wealth, it is said he deriveth it from chance, for no one’s effort hath brought about the result.”

(translation by P. C. Roy)

Secondary translations:

“If a person in the world attains, by accident, to an accession of wealth-people consider it derived from chance for none has tried for it.”

(translation by M. N. Dutt)

“Wenn Jemand hier auf Erden unerwartet in den Besitz von Etwas gelangt, so meint man, ein glücklicher Zufall habe es gemacht, da keine Bemühung von irgend einer Seite dabei stattgefunden hat.”

(translation by Otto Böhtlingk)

Index

  1. Introduction
  2. Glossary of terms
  3. Analysis of Sanskrit grammar
  4. Sources
  5. Authorship
  6. About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

Presented above is a Sanskrit aphorism, also known as a subhāṣita, which is at the very least, a literary piece of art. This page provides critical research material such as an anlaysis on the poetic meter used, an English translation, a glossary explaining technical terms, and a list of resources including print editions and digital links.

Glossary of Sanskrit terms

Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse. Some could be superfluous while some might not be mentioned.

Ap (अप्): defined in 5 categories.
Ya (य): defined in 3 categories.
Yah (yaḥ, यः): defined in 1 categories.
Ka (क): defined in 6 categories.
Cit (चित्): defined in 3 categories.
Artha (अर्थ): defined in 11 categories.
Pra (प्र, prā, प्रा): defined in 3 categories.
Purusha (purusa, pūruṣa, पूरुष): defined in 14 categories.
Ta (त): defined in 4 categories.
Hatha (haṭha, हठ): defined in 4 categories.
Yatna (यत्न): defined in 2 categories.
Na (न): defined in 5 categories.
Kim (किम्): defined in 3 categories.

Defined according to the following glossaries/dictionaries: Jainism, Sanskrit, Vyakarana (Sanskrit grammar), Vaisheshika (school of philosophy), Marathi, Pali, Hinduism, Purana, Buddhism, Vastushastra (architecture), Mimamsa (school of philosophy), Shaivism (Shaiva philosophy), Dharmashastra (religious law), Itihasa (narrative history), Yoga (school of philosophy), Ayurveda (science of life), Kosha (encyclopedic lexicons), Vedanta (school of philosophy), Samkhya (school of philosophy), Theravada (major branch of Buddhism)

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit verse. If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “akasmādapi yaḥ kaścid arthaṃ prāpnoti pūruṣaḥ”
  • akasmād -
  • akasmāt (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
  • api -
  • api (indeclinable preposition); (1 der.)
    (indeclinable preposition)
    ap (noun, neuter); (1 der.)
    api (locative single)
  • yaḥ -
  • yaḥ (indeclinable relative); (1 der.)
    (indeclinable relative)
    ya (noun, masculine); (1 der.)
    yaḥ (nominative single)
    yaḥ (pronoun, masculine); (1 der.)
    yaḥ (nominative single)
  • kaś -
  • kaḥ (indeclinable interrogative); (1 der.)
    (indeclinable interrogative)
    ka (noun, masculine); (1 der.)
    kaḥ (nominative single)
    kaḥ (pronoun, masculine); (1 der.)
    kaḥ (nominative single)
  • cid -
  • cit (noun, feminine); (4 der.)
    (compound)
    (adverb)
    cit (nominative single)
    cit (vocative single)
    cit (noun, masculine); (4 der.)
    (compound)
    (adverb)
    cit (nominative single)
    cit (vocative single)
    cit (noun, neuter); (5 der.)
    (compound)
    (adverb)
    cit (nominative single)
    cit (vocative single)
    cit (accusative single)
  • artham -
  • artha (noun, masculine); (2 der.)
    artham (adverb)
    artham (accusative single)
    artha (noun, neuter); (3 der.)
    artham (adverb)
    artham (nominative single)
    artham (accusative single)
  • prā -
  • pra (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    pra (vocative single)
    pra (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    pra (vocative single)
    prā (noun, feminine); (4 der.)
    prā (nominative single)
    prā (nominative single)
    prā (nominative single)
    prā (nominative single)
    pra (Preverb); (1 der.)
    (Preverb)
    prā (Preverb); (2 der.)
    (Preverb)
    (Preverb)
  • āpnoti -
  • āp (verb class 5); (1 der.)
    āpnoti (present active third single)
  • pūruṣaḥ -
  • pūruṣa (noun, masculine); (1 der.)
    pūruṣaḥ (nominative single)
  • Line 2: “taṃ haṭheneti manyante sa hi yatno na kasyacit”
  • tam -
  • ta (noun, masculine); (2 der.)
    tam (adverb)
    tam (accusative single)
    ta (noun, neuter); (3 der.)
    tam (adverb)
    tam (nominative single)
    tam (accusative single)
    (noun, feminine); (1 der.)
    tam (adverb)
    tan (noun, masculine); (1 der.)
    tam (adverb)
    sa (noun, masculine); (1 der.)
    tam (accusative single)
  • haṭhene -
  • haṭha (noun, masculine); (1 der.)
    haṭhena (instrumental single)
  • iti -
  • iti (indeclinable particle); (1 der.)
    (indeclinable particle)
    iti (noun, feminine); (2 der.)
    (compound)
    (adverb)
  • manyante -
  • man (verb class 4); (2 der.)
    manyante (present middle third plural)
    manyante (present passive third plural)
    man (verb class 8); (1 der.)
    manyante (present passive third plural)
  • sa -
  • sa (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    sa (vocative single)
    sa (noun, masculine); (1 der.)
    sa (nominative single)
  • hi -
  • hi (indeclinable particle); (1 der.)
    (indeclinable particle)
  • yatno* -
  • yatna (noun, masculine); (1 der.)
    yatnaḥ (nominative single)
  • na -
  • na (indeclinable particle); (1 der.)
    (indeclinable particle)
    na (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    na (vocative single)
    na (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    na (vocative single)
  • kasya -
  • kas -> kasya (absolutive); (1 der.)
    (absolutive), from √kas
    ka (noun, masculine); (1 der.)
    kasya (genitive single)
    ka (noun, neuter); (1 der.)
    kasya (genitive single)
    kaḥ (pronoun, masculine); (1 der.)
    kasya (genitive single)
    kim (pronoun, neuter); (1 der.)
    kasya (genitive single)
  • cit -
  • cit (noun, feminine); (4 der.)
    (compound)
    (adverb)
    cit (nominative single)
    cit (vocative single)
    cit (noun, masculine); (4 der.)
    (compound)
    (adverb)
    cit (nominative single)
    cit (vocative single)
    cit (noun, neuter); (5 der.)
    (compound)
    (adverb)
    cit (nominative single)
    cit (vocative single)
    cit (accusative single)

Sources

This quote is contained within the following Sanskrit literary sources:

Mahābhārata (V. S. Sukhtankar: 3.33.14; Nimachand Siromani: 3.1217; M. N. Dutt: 3.32.16): The largest epic poem in the world, consisting of 100,000 verses. It contains the history of ancient India and the exploits of its heroes, such as the fate of the Kauravas and the Pāṇḍavas. It is also famous for its inclusion of the Bhagavadgītā, a conversation between Kṛṣṇa and Arjuna on the battlefield of Kurukṣetra. The book was written by Vyāsa.
More info

Indische Sprüchen 7: Collection of Sanskrit subhāṣitas (proverbial verses) with German translation. The book was written by Otto Böhtlingk in 1870.
More info

Authorship

Vyāsa is the author of the Mahābhārata. He is traditionally accepted as author of the vedas, the purāṇas and the mahābhārata. He was also known as Vedavyāsa or Kṛṣṇa-dvaipāyana.

Otto Böhtlingk (1815) is the author of the Indische Sprüchen.

About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

This quote is included within the Mahāsubhāṣitasaṃgraha (महासुभाषितसंग्रह, maha-subhashita-samgraha / subhasita-sangraha), which is a compendium of Sanskrit aphorisms (subhāṣita), collected from various sources. Subhāṣita is a genre of Sanskrit literature, exposing the vast and rich cultural heritage of ancient India.

It has serial number 37 and can be found on page 7. (read on archive.org)

Sanskrit is the oldest living language and bears testimony to the intellectual past of ancient India. Three major religions (Hinduism, Buddhism, Jainism) share this language, which is used for many of their holy books. Besides religious manuscripts, much of India’s ancient culture has been preserved in Sanskrit, covering topics such as Architecture, Music, Botany, Surgery, Ethics, Philosophy, Dance and much more.

< Back to list with quotes