Sanskrit quote nr. 31 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अकलङ्को दृढः शुद्धः परिवारी गुणान्वितः ।
सद्वंशो हृदयग्राही खङ्गः सुसदृशस्तव ॥

akalaṅko dṛḍhaḥ śuddhaḥ parivārī guṇānvitaḥ |
sadvaṃśo hṛdayagrāhī khaṅgaḥ susadṛśastava ||


Meter name: Śloka; Type: pathyā (‘normal’); 8 syllables per quarter (pāda).

Primary English translation:

“Your sword befits you like your noble family—they who are free from stain, firm, pure, protecting, and of good merits and pleasing to the mind (reaching the enemy’s heart).”

(translation by A. A. Ramanathan)


  1. Introduction
  2. Glossary of terms
  3. Analysis of Sanskrit grammar
  4. Sources
  5. Authorship
  6. About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

Presented above is a Sanskrit aphorism, also known as a subhāṣita, which is at the very least, a literary piece of art. This page provides critical research material such as an anlaysis on the poetic meter used, an English translation, a glossary explaining technical terms, and a list of resources including print editions and digital links.

Glossary of Sanskrit terms

Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse. Some could be superfluous while some might not be mentioned.

Akalanka (akalaṅka, अकलङ्क): defined in 3 categories.
Dridha (drdha, dṛḍha, दृढ): defined in 4 categories.
Shuddha (suddha, śuddha, शुद्ध): defined in 11 categories.
Var (vār, वार्): defined in 2 categories.
Vari (vāri, वारि, vārī, वारी): defined in 6 categories.
Gunanvita (guṇānvita, गुणान्वित): defined in 1 categories.
Sadvamsha (sadvamsa, sadvaṃśa, सद्वंश): defined in 1 categories.
Hridayagrahin (hrdayagrahin, hṛdayagrāhin, हृदयग्राहिन्): defined in 1 categories.
Khanj (khañj, खञ्ज्): defined in 1 categories.
Ga (ग): defined in 4 categories.
Yushmad (yusmad, yuṣmad, युष्मद्): defined in 3 categories.

Defined according to the following glossaries/dictionaries: Sanskrit, Theravada (major branch of Buddhism), Marathi, Purana, Natyashastra (theatrics and dramaturgy), Pali, Vyakarana (Sanskrit grammar), Shaivism (Shaiva philosophy), Dharmashastra (religious law), Mahayana (major branch of Buddhism), India history, Hinduism, Ayurveda (science of life), Chandas (prosody, study of Sanskrit metres)

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit verse. If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “akalaṅko dṛḍhaḥ śuddhaḥ parivārī guṇānvitaḥ”
  • akalaṅko* -
  • akalaṅka (noun, masculine); (1 der.)
    akalaṅkaḥ (nominative single)
  • dṛḍhaḥ -
  • dṛḍha (noun, masculine); (1 der.)
    dṛḍhaḥ (nominative single)
  • śuddhaḥ -
  • śuddha (noun, masculine); (1 der.)
    śuddhaḥ (nominative single)
    śudh -> śuddha (participle, masculine); (2 der.)
    śuddhaḥ (nominative single), from √śudh (class 1 verb)
    śuddhaḥ (nominative single), from √śudh (class 4 verb)
  • pari -
  • pari (indeclinable adverb); (1 der.)
    (indeclinable adverb)
    pari (indeclinable); (1 der.)
  • vārī -
  • vārī (noun, feminine); (2 der.)
    vārī (nominative single)
    vār (noun, neuter); (3 der.)
    vārī (nominative dual)
    vārī (vocative dual)
    vārī (accusative dual)
    vāri (noun, feminine); (3 der.)
    vārī (nominative dual)
    vārī (vocative dual)
    vārī (accusative dual)
  • guṇānvitaḥ -
  • guṇānvita (noun, masculine); (1 der.)
    guṇānvitaḥ (nominative single)
  • Line 2: “sadvaṃśo hṛdayagrāhī khaṅgaḥ susadṛśastava”
  • sadvaṃśo* -
  • sadvaṃśa (noun, masculine); (1 der.)
    sadvaṃśaḥ (nominative single)
  • hṛdayagrāhī -
  • hṛdayagrāhin (noun, masculine); (1 der.)
    hṛdayagrāhī (nominative single)
  • khaṅ -
  • kham (indeclinable); (1 der.)
    khañj (noun, masculine); (4 der.)
    khaṅ (compound)
    khaṅ (adverb)
    khaṅ (nominative single)
    khaṅ (vocative single)
    khañj (noun, neuter); (5 der.)
    khaṅ (compound)
    khaṅ (adverb)
    khaṅ (nominative single)
    khaṅ (vocative single)
    khaṅ (accusative single)
  • gaḥ -
  • ga (noun, masculine); (1 der.)
    gaḥ (nominative single)
  • susadṛśas -
  • susadṛśa (noun, masculine); (1 der.)
    susadṛśaḥ (nominative single)
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none); (1 der.)
    tava (genitive single)


This quote is contained within the following Sanskrit literary sources:

Subhāṣitāvalī 2471: This is a compilation of Collection of 3527 subhāṣita verses authored by 360 poets. The book was compiled by Vallabhadeva in 1417-67 A.D..
More info


Vallabhadeva (15th century) is the compiler of the Subhāṣitāvalī, into which he included this quote.

About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

This quote is included within the Mahāsubhāṣitasaṃgraha (महासुभाषितसंग्रह, maha-subhashita-samgraha / subhasita-sangraha), which is a compendium of Sanskrit aphorisms (subhāṣita), collected from various sources. Subhāṣita is a genre of Sanskrit literature, exposing the vast and rich cultural heritage of ancient India.

It has serial number 31 and can be found on page 6. (read on

Sanskrit is the oldest living language and bears testimony to the intellectual past of ancient India. Three major religions (Hinduism, Buddhism, Jainism) share this language, which is used for many of their holy books. Besides religious manuscripts, much of India’s ancient culture has been preserved in Sanskrit, covering topics such as Architecture, Music, Botany, Surgery, Ethics, Philosophy, Dance and much more.

< Back to list with quotes