Sanskrit quote nr. 17 (Maha-subhashita-samgraha)

Sanskrit text:

अकरवमधिमौलि पादपद्माव् अपनय मानिनि मानितामकाण्डे ।
यदि पररमणीं गतस्तदाथ स्तनयुगलिङ्गयुगं स्पृशामि तन्वि ॥

akaravamadhimauli pādapadmāv apanaya mānini mānitāmakāṇḍe |
yadi pararamaṇīṃ gatastadātha stanayugaliṅgayugaṃ spṛśāmi tanvi ||

⏑⏑⏑¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⎼¦⏑⎼⎼¦¦⏑⏑⏑¦⏑⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⏑⎼¦⎼¦¦
⏑⏑⏑¦⏑⎼⏑¦⏑⎼⏑¦⎼⏑⎼¦⎼¦¦⏑⏑⏑¦⏑⏑⏑¦⎼⏑⎼¦⏑⎼⎼¦¦

Meter name: Puṣpitāgrā; Type: Akṣaracchanda (ardhasama); First and third pādas: 12 syllables; Second and fourth pādas: 13 syllables

Primary English translation:

“O angry lady, I have placed on my head your charming (lotus like) feet; abandon this jealous anger which is unmerited. If I had gone to another woman, then i would bear the mark of her pair of breasts. (I did not: I swear touching the tips of your of breasts resembling Śivaliṅga).”

(translation by A. A. Ramanathan)

Index

  1. Introduction
  2. Glossary of terms
  3. Analysis of Sanskrit grammar
  4. Sources
  5. Authorship
  6. About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

Presented above is a Sanskrit aphorism, also known as a subhāṣita, which is at the very least, a literary piece of art. This page provides critical research material such as an anlaysis on the poetic meter used, an English translation, a glossary explaining technical terms, and a list of resources including print editions and digital links.

Glossary of Sanskrit terms

Note: Consider this as an approximate extraction of glossary words based on an experimental segmentation of the Sanskrit verse. Some could be superfluous while some might not be mentioned.

Mauli (maulī, मौली): defined in 5 categories.
Maulin (मौलिन्): defined in 1 categories.
Apanaya (अपनय): defined in 1 categories.
Manin (mānin, मानिन्): defined in 3 categories.
Manini (māninī, मानिनी): defined in 1 categories.
Manita (mānitā, मानिता): defined in 3 categories.
Akanda (akāṇḍa, अकाण्ड, akāṇḍā, अकाण्डा): defined in 1 categories.
Yad (यद्): defined in 3 categories.
Para (पर): defined in 7 categories.
Ramani (ramaṇī, रमणी): defined in 5 categories.
Gata (गत): defined in 6 categories.
Stana (स्तन): defined in 2 categories.
Yuga (युग): defined in 8 categories.
Linga (liṅga, लिङ्ग): defined in 10 categories.
Tanu (tanū, तनू): defined in 5 categories.
Tanvi (tanvī, तन्वी): defined in 3 categories.

Defined according to the following glossaries/dictionaries: Sanskrit, Shilpashastra (iconography), Purana, Natyashastra (theatrics and dramaturgy), Marathi, Pali, Vyakarana (Sanskrit grammar), Itihasa (narrative history), Shaivism (Shaiva philosophy), Pancaratra (worship of Nārāyaṇa), Chandas (prosody, study of Sanskrit metres), Buddhism, Jyotisha (astronomy and astrology), Hinduism, Dharmashastra (religious law), Jainism, Samkhya (school of philosophy), Mahayana (major branch of Buddhism)

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit verse. If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “akaravamadhimauli pādapadmāv apanaya mānini mānitāmakāṇḍe”
  • akaravam -
  • kṛ (verb class 8); (1 der.)
    akaravam (imperfect active first single)
  • adhi -
  • adhi (noun, feminine); (2 der.)
    (compound)
    (adverb)
    adhi (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    (adverb)
  • mauli -
  • mauli (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    (adverb)
    maulī (noun, feminine); (2 der.)
    mauli (adverb)
    mauli (vocative single)
    maulin (noun, masculine); (2 der.)
    mauli (compound)
    mauli (adverb)
    maulin (noun, neuter); (5 der.)
    mauli (compound)
    mauli (adverb)
    mauli (nominative single)
    mauli (vocative single)
    mauli (accusative single)
  • Cannot analyse pādapadmāv*ap
  • apanaya -
  • apanaya (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    apanaya (vocative single)
  • mānini -
  • māninī (noun, feminine); (2 der.)
    mānini (adverb)
    mānini (vocative single)
    mānin (noun, masculine); (1 der.)
    mānini (locative single)
    mānin (noun, neuter); (1 der.)
    mānini (locative single)
  • mānitām -
  • mānitā (noun, feminine); (1 der.)
    mānitām (accusative single)
    mān -> mānitā (participle, feminine); (1 der.)
    mānitām (accusative single), from √mān (class 10 verb)
    man -> mānitā (participle, feminine); (1 der.)
    mānitām (accusative single), from √man
  • akāṇḍe -
  • akāṇḍe (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
    akāṇḍa (noun, masculine); (1 der.)
    akāṇḍe (locative single)
    akāṇḍa (noun, neuter); (4 der.)
    akāṇḍe (nominative dual)
    akāṇḍe (vocative dual)
    akāṇḍe (accusative dual)
    akāṇḍe (locative single)
    akāṇḍā (noun, feminine); (4 der.)
    akāṇḍe (nominative dual)
    akāṇḍe (vocative single)
    akāṇḍe (vocative dual)
    akāṇḍe (accusative dual)
  • Line 2: “yadi pararamaṇīṃ gatastadātha stanayugaliṅgayugaṃ spṛśāmi tanvi”
  • yadi -
  • yadi (indeclinable conjunction); (1 der.)
    (indeclinable conjunction)
    yadi (indeclinable relative); (1 der.)
    (indeclinable relative)
    yadi (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
    yad (noun, masculine); (1 der.)
    yadi (locative single)
  • para -
  • para (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    para (vocative single)
    para (noun, masculine); (1 der.)
    para (vocative single)
  • ramaṇīm -
  • ramaṇī (noun, feminine); (1 der.)
    ramaṇīm (accusative single)
  • gatas -
  • gat (noun, masculine); (3 der.)
    gataḥ (accusative plural)
    gataḥ (ablative single)
    gataḥ (genitive single)
    gat (noun, neuter); (2 der.)
    gataḥ (ablative single)
    gataḥ (genitive single)
    gata (noun, masculine); (1 der.)
    gataḥ (nominative single)
  • tadā -
  • tadā (indeclinable adverb); (2 der.)
    (indeclinable adverb)
    (indeclinable adverb)
    tadā (indeclinable correlative); (2 der.)
    (indeclinable correlative)
    (indeclinable correlative)
    tadā (indeclinable); (2 der.)
    (indeclinable)
    (indeclinable)
  • atha -
  • atha (indeclinable); (1 der.)
    (indeclinable)
  • stana -
  • stana (noun, masculine); (2 der.)
    (compound)
    stana (vocative single)
    stan (verb class 1); (1 der.)
    stana (imperative active second single)
  • yuga -
  • yuga (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    yuga (vocative single)
  • liṅga -
  • liṅga (noun, neuter); (2 der.)
    (compound)
    liṅga (vocative single)
    liṅg (verb class 1); (1 der.)
    liṅga (imperative active second single)
  • yugam -
  • yuga (noun, neuter); (3 der.)
    yugam (adverb)
    yugam (nominative single)
    yugam (accusative single)
  • spṛśāmi -
  • spṛś (verb class 6); (1 der.)
    spṛśāmi (present active first single)
  • tanvi -
  • tanvī (noun, feminine); (2 der.)
    tanvi (adverb)
    tanvi (vocative single)
    tanvin (noun, masculine); (2 der.)
    tanvi (compound)
    tanvi (adverb)
    tanū (noun, feminine); (1 der.)
    tanvi (locative single)

Sources

This quote is contained within the following Sanskrit literary sources:

Sūktimuktāvalī 199.9: A Sanskrit anthology containing general information on poets and poetry and several ethical verses on subjects such as happiness, charity, fate, wickedness etc. There are two versions of the Sūktimuktāvalī, a small and a large one. The book was compiled by Bhagadatta Jalhaṇa in 1257 A.D..
More info

Authorship

Bhagadatta Jalhaṇa (13th century) is the compiler of the Sūktimuktāvalī, into which he included this quote. He was also known as Jahlaṇa.

About the Mahāsubhāṣitasaṃgraha

This quote is included within the Mahāsubhāṣitasaṃgraha (महासुभाषितसंग्रह, maha-subhashita-samgraha / subhasita-sangraha), which is a compendium of Sanskrit aphorisms (subhāṣita), collected from various sources. Subhāṣita is a genre of Sanskrit literature, exposing the vast and rich cultural heritage of ancient India.

It has serial number 17 and can be found on page 4. (read on archive.org)

Sanskrit is the oldest living language and bears testimony to the intellectual past of ancient India. Three major religions (Hinduism, Buddhism, Jainism) share this language, which is used for many of their holy books. Besides religious manuscripts, much of India’s ancient culture has been preserved in Sanskrit, covering topics such as Architecture, Music, Botany, Surgery, Ethics, Philosophy, Dance and much more.

< Back to list with quotes