Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)

Author: Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit

This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance”). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.

Chapter 12 - Cultural Data

Page:

85 (of 104)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Copyright (license):

Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)


Warning! Page nr. 85 has not been proofread.

572
seems to have consisted of a cloth woven with golden tin-
sels and having golden tinklers on strings strung along
its borders.
387 The horses and other such transport animals were
fitted with golden saddles studded
also decorated with
388 with precious stones.
Similarly, bulls were/various types of covering-cloths
resembling ornamented saddles.
--
(6)LUXURIES:-
(1) BATHING :-
389 390
Although bathing has been a common daily routine in
India, it was a normal luxury with an elaborate procedure
in the case of royalty and wealthy people. Thus, the bath-
-taking process of Prince Harivahana took a long time and
it was performed by special maids entrusted with the task.
Special arrangements were being made for fetching best,
purest and holiest water possible from the distant famous
lakes like Mānasa and others, and it was then scented with
391 camphor and other fragrant substances. Not only that,
387. TM (N),p.363 (211.) द्विदमद्१क मलिनितेषु मार्गजलदेषु
विद्युत इवाद्योतन्त
कंदनिका कनकवैजयन्त्यः -- [dvidamad1ka maliniteṣu mārgajaladeṣu
vidyuta ivādyotanta
kaṃdanikā kanakavaijayantyaḥ --
]
1
388. ibād.,p.419 (211) आरोपितकन पर्याण मारु ह्या सां तेजस्तुरग्-
[āropitakana paryāṇa māru hyā sāṃ tejasturag-
]
ibid.,p.419(2ff.)
-:; 370 ( 12 ) -- आरोपिता नुरूप रत्नपर्याण-
गरुड के सरि कुरङ् [āropitā nurūpa ratnaparyāṇa-
garuḍa ke sari kuraṅ
]
ावि का अवर्हिण प्रमुखा कारधारिभिर्विधा बलकृतैः
रत्नम्
बाहनविशेषैः--- [ाvi kā avarhiṇa pramukhā kāradhāribhirvidhā balakṛtaiḥ
ratnam
bāhanaviśeṣaiḥ---
]
1
389. ibid.,p.117(2ff.) -- आभरण पर्याण काहि वृषोप [ābharaṇa paryāṇa kāhi vṛṣopa]स्कर समाइचन -
[skara samāicana -
]
390. ibid., p.369(23)
मज्जनबालिकाभिः
[majjanabālikābhiḥ
]
www.--
--
1 समाहत समग्र स्नान मङगलोपकरणाभिः -----
स्नात्वा सुचिरम् -- [samāhata samagra snāna maṅagalopakaraṇābhiḥ -----
snātvā suciram --
]
1
391; 1b1d.,p.373(488.) पुरुष वासन्तिके, वासय-कर्पूरवासैमनिस
जलभृता नम्भः कुम्भान् - [puruṣa vāsantike, vāsaya-karpūravāsaimanisa
jalabhṛtā nambhaḥ kumbhān -
]
1
/

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: