Essay name: Tilakamanjari of Dhanapala (study)
Author:
Shri N. M. Kansara
Affiliation: Maharaja Sayajirao University of Baroda / Department of Sanskrit Pali and Prakrit
This is an English study of the Tilakamanjari of Dhanapala, a Sanskrit poem written in the 11th century. Technically, the Tilaka-manjari is classified as a Gadyakavya (“prose-romance”). The author, Dhanapala was a court poet to the Paramara king Munja, who ruled the Kingdom of Malwa in ancient west-central India.
Chapter 12 - Cultural Data
71 (of 104)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
558
Flags of honour were awarded to the artists as a
mark of recognition of excellence in fine arts. 319
III : DRESS,
RESS,
ORNAMENTS, CO SME-
TICS
AND
LUXURIES
(1) DRESS OF MEN
The normal dress of men seems to have consisted of
a turban-like head-dress, a robe, an upper garment loosely
worn like a scarf on the shoulders, and a lower garment
worn, like modern 'dhoti' from the waist. Thus, we are in-
formed by Dhanapāla that the lower silk garment put on by
Gandharvaka was green like a parrot, had strips and was
320 fastened to the waist by a golden belt, The upper half of
his body was covered with a fine circular crimson garment
called 'Kūrpāsaka' which might have been like a jacket or
321 322 The
a robe. This 'Kūrpāsaka' seems to be a tailored clothing
usually worn by women as a sort a blouse or a bodice.
The term 'Nivasana' seems to denote the lower garment.
The robe might have been a formal dress to be put on while
323 319. cf. TM(N), p.363 ( 10 ) -- लब्धपताका कलासु सकलास्वपि कौशलेन-- [labdhapatākā kalāsu sakalāsvapi kauśalena--] 1
320. ibid.,p.164 (14ff.) तपनीय परिकथा गाढाबनद्ध शुक्र हरितपट्टा शुक -
निवसनः [tapanīya parikathā gāḍhābanaddha śukra haritapaṭṭā śuka -
nivasanaḥ ] 1
--⭑
321. ibid.,p.164 (20ff.) सूक्ष्मविमलेन पाटलाकुसुम पाटल कान्तिना
वृत्तनेत्र कूपसि केन
[sūkṣmavimalena pāṭalākusuma pāṭala kāntinā
vṛttanetra kūpasi kena
] I
--
322. AK, II, vi.118: inquifant PERIT: I
and Nam.Can. on it,
vizo, द्वे आप्रपदनिक म्युकस्य, स्त्रीणां कञ्चुलिका व्यस्य इति स्वामी । [dve āprapadanika myukasya, strīṇāṃ kañculikā vyasya iti svāmī | ] ;
also Hrv1.197: कूपसस्त्वर्थ चोलकः ।
-- फल्पद्रुम शुरू प्रायनिवसनम्
[kūpasastvartha colakaḥ |
-- phalpadruma śurū prāyanivasanam
] 323. cf.TM(N),p.152 (17ff.) - 2545 974fa92---|