by Helen M. Johnson | 1931 | 742,503 words
This page describes Coronation of Sagara as Cakravartin which is the twenty-second part of chapter IV of the English translation of the Ajitanatha-caritra, contained within the “Trishashti Shalaka Purusha Caritra”: a massive Jain narrative relgious text composed by Hemacandra in the 12th century. Ajitanatha in jainism is the second Tirthankara (Jina) and one of the 63 illustrious beings or worthy persons.
One day, the gods, etc., came and said to Sagara, “You have reduced Bhāratakṣetra to subjection. Now we shall make your coronation as Cakravartin, as the Vāsavas made the birth-sprinkling of the Arhat.” The Cakrin approved their request by his brow raised from pleasure. For the noble do not deny the requests of their friends. Then to the northeast of the city the Ābhiyogika-gods created a pavilion adorned with jewels for the coronation. The gods brought to it pure water from the ocean, tīrthas, rivers, and pools, and divine herbs from the mountains. Then, with his harem and woman-jewel the Cakradhara entered the beautiful jeweled pavilion which was like a cave of Ratnācala. After the King had circumambulated the bath-dais made of jewels with a lion-throne, like a fire-priest circumambulating a fire, and with his harem had ascended it by way of the east stairs, he adorned the lion-throne, facing the east. Thirty-two thousand kings ascended by way of the north steps and sat down like haṃsas in a lotus-bed. They remained seated on their respective thrones, their hands folded submissively, their eyes fixed on the Master, like those of the Sāmānikas on Śakra. The general, the steward, priest, and carpenter, and many others, merchants, caravan-leaders, etc., ascended the bath-dais by way of the south stairs and sat down in their respective places, like heavenly bodies in the sky.
When the day, the day of the week, constellation, division of the day, yoga, moon, and moment were auspicious and endowed with the power of all the planets, the gods, etc., in turn bathed the King by means of gold, silver, and jeweled pitchers with lotus-mouths. They rubbed the King’s body with a devadūṣya-cloth with gentle hands, like painters a palace-wall. Then they sprinkled the King’s body with fragrant perfumes originating in Dardura and Malaya, like the body with moonlight. They set on the King’s head a divine wreath of flowers, large, charming with a wealth of perfume, firm like their own affection. The King put on garments of devadūṣya-cloth and jeweled ornaments brought by them.
Then the Cakradhara himself instructed the city-superintendent in a voice deep as thunder: “Make the city free from fines, free from customs-duty, free from soldiers’ entry, free from taxes, celebrating a great festival for twelve years.” The city-superintendent had this order proclaimed at once in the city by his men, like drums, mounted on elephants. So there was a great festival, marking the coronation of the king of the six divisions as Cakravartin, in the city which had a vow to steal the beauty and power of a city of heaven, in every market, in every house, on every road, unsealing great joy for twelve years.
Footnotes and references:
Karaṇa, the half of a tithi. See MW, s.v. and Śabda., s.v.
A variable division of time. See MW, s.v. and, better, Śabda., s.v.