Sutrakritanga (English translation)

by Hermann Jacobi | 1895 | 52,880 words | ISBN-10: 8120801466 | ISBN-13: 9788120801462

The English translation of the Sutrakritanga, which represents the second Agama of the 12 Angas in Shevatambara Jainism. It is traditionally dated to the 4th-century BCE and consists of two parts (verse and prose) explaining various doctrinal aspects of Jainism. Alternative titles: Sūtrakṛtāṅga (सूत्रकृताङ्ग), Sūtrakṛta-aṅga (सूत्रकृत-अङ्ग), Prakr...

Lecture 1, Chapter 4

These (philosophers) who are vanquished (by their passions) cannot help you in cases where a sinner perishes[1]; though having given up their former occupations they will give advice in worldly matters. (1)

A wise monk who fully appreciates this, should not mix with those (heretics); without conceit and not attached to them a sage should lead a life equally removed (from love and hate). (2)

Some say that those who own possessions and engage in undertakings (may reach perfection); but a monk should take his refuge to those who neither own possessions nor engage in undertakings. (3)

A wise man should beg food which has been prepared (for somebody else), and he should accept what is freely given him, without greed and passions; he should abstain from overbearing behaviour[2]. (4)

He should know the talk of people: some say things which are the outcome of a wrong understanding and are but opinions of others repeated. (5)

'The world is boundless and eternal, it exists from eternity and does not perish[3]; (another) bold philosopher[4] says that the world is limited, but eternal. (6)

‘Some say that the knowledge (of the highest authority) is unlimited; but the same bold philosopher says that it is limited in every way[5].’ (7)

Some beings have motion, others not; it depends on certain conditions whether they are in the one state or in the other. (8)

(E. g. big creatures) have one form of bodily existence and then another[6]. But all are subject to pain; hence they should not be killed. (9)

This is the quintessence of wisdom: not to kill anything. Know this to be the legitimate conclusion from the principle of the reciprocity with regard to non-killing[7]. (10)

Living (according to the rules of conduct), and without greed, one should take care of the highest good[8].

In walking, in sitting and lying down, and in food and drink: with regard to these three points a monk should always control himself.

And he should leave off pride[9], wrath[10], deceit[11], and greed[12]. (11, 12)

Possessing the Samitis and being protected by the five Saṃvaras, a pious monk should live, till he reaches perfection, as a man free from fetters among those bound in fetters (viz. the householders). (13)

Thus I say.

Footnotes and references:

[1]:

A various reading first commented upon by Śīlāṅka is: bālā paṇḍitamāṇiṇo, being ignorant men who fancy themselves learned.

[2]:

Omāṇa = apamāna.

[3]:

According to Śīlāṅka the eternity of things means, with these philosophers, that one thing always retains the same genus or jāti, e.g. that he who was a man in this life will again be a man in the next.

[4]:

According to the commentators Vyāsa is intended. The doctrine referred to in the text is that of the Purāṇas.

[5]:

The commentators interpret this verse as if not two philosophical opinions but only one was spoken of. Unlimited knowledge is according to them different from omniscience; in the second part of the sentence 'limited' refers to the sleep of Brahman during which he is unconscious.

[6]:

Men are some time embryos, then young men, then old men.

[7]:

Ahiṃsāsamayaṃ = ahiṃsāsamatāṃ, viz. as you do not wish to be killed, so others do not wish to be killed. The last part of the sentence might also be translated: know this to be the real meaning of the Law (samaya) of ahiṃsā. The same verse recurs I, 11, 10.

[8]:

Ādāna, right knowledge, right faith, and right conduct.

[9]:

Ukkasa = utkarsha, māna.

[10]:

Galaṇa = jvalana, krodha.

[11]:

Nūma = māyā.

[12]:

Majjhattha = madhyastha, lobha. Compare the similar expressions in I, 1, 2, 12, above, p. 241, notes 1-4, and I, 2, 2, 29, below, p. 257.

Like what you read? Consider supporting this website: