Bhagavati-sutra (Viyaha-pannatti)

by K. C. Lalwani | 1973 | 185,989 words

The English translation of the Bhagavati-sutra which is the fifth Jaina Agama (canonical literature). It is a large encyclopedic work in the form of a dialogue where Mahavira replies to various question. The present form of the Sutra dates to the fifth century A.D. Abhayadeva Suri wrote a vritti (commentary) on the Bhagavati in A.D. 1071. In his J...

Part 7 - Camara’s challenge to Śakra

Then he moved to the north-east, and applied again the vaikriya-samudghāta,... till transformed his body for the second time by vaikriya-samudghāta. He turned himself into a terrific form, with a terrific shape, fear-generating, with a dreary shape, dazzling, tremendous, gloomy, fierce, like a midnight of the dark fortnight, like a pile of black pulses (mās-kalāi), with his body attaining a height of one lakh yojanas. Having done so, he started hurling his hands; and having done so, he gave severe jerks to his body; and having given severe jerks to his body, he thundered; and having thundered, he gave out a horse’s neigh, trumpeted like an elephant and rattled like a chariot; he struck the ground with his legs; he gave slaps on the ground; he roared; he jumped; he hurled; he frowned; he raised up his left arm; he disfigured his mouth with his thumb and fore-finger; and having disfigured his mouth, he made a terrific sound like rushing water. Thus having caused an upheaval in the lower sphere, shaking the earth, giving a severe pull to the sub-human world, and piercing the sky, sometimes he thundered, sometimes he flashed, sometimes he showered water, sometimes he showered sand, and some times he created darkness, causing terror to the Bāṇa-vyantaras, splitting the Jyotiṣkas into two, routing the body-guard gods, brandishing incessantly his Parigha-ratna under the sky, and all the time displaying its tremendous power. With his excellent speed, (he moved)...till through the centre of an innumerable number of islands and seas in the sub-human world; and having thus moved out, he arrived at Saudharma-kalpa, rushed to the vimāna named Saudharmāvataṃsaka, and was at the assembly hall named Sudharmā. He placed one step on the padmavara-vedikā and the other step in the Sudharma Hall, and then with a terrific roar, he struck thrice with his Parigha-ratna on the thunder-bolt of Śakra shouting:

Where’s that Śakra, the Indra of the gods, their king? Where are his 84,000 Sāmānika gods? Where are his 3,36,000 body-guards? And where are those myriads of nymphs? To-day, I steal them. To-day, I carry them away. From this day, they are under my control.

In this manner, he uttered many harmful, unpleasant, unpalatable, inauspicious, indecent, ignoble and unworthy words.

Notes (based on commentary of Abhayadeva Sūri):

(There is no commentary available for this section).

Like what you read? Consider supporting this website: