Lay-Life of India as reflected in Pali Jataka
by Rumki Mondal | 2018 | 71,978 words
This page relates ‘Introduction to the Pannasa Jataka (apocryphal)’ of the study on the Lay-life of ancient India as reflected in Pali Jataka—a collection of over 547 birth stories of the Bodhisattva. Within Theravada Buddhism, these narratives serve as historical and moral guidelines and spiritual therapeutic tools. This study further researches the Pali Canon by reflecting on the socio-political and religious life in India.
Go directly to: Footnotes.
Part 8 - Introduction to the Paññāsa Jātaka (apocryphal)
The History of the word Jātaka may come from Buddhism; moreover, Jātaka stories have their origin in legends. Most of the Jātaka stories are found in the Buddhist Canon. The didactic power of the Jātakas has influenced many countries‘literature and art. For instance, it has influenced Sinhalese literature, South-East-Asian literature like Cambodian, Thai, Burmese, Laotian and so on. The last ten stories[1] of canonical Jātaka are popular in all Buddhist countries. They are also painted on temple murals. In South-East-Asia, there is another collection of Jātakas named Paññāsa Jātaka.[2] This is a relatively late collection of fifty Jātaka. It is considered to be “apocryphal”, i.e. extra-canonical Buddhist literature. The character of each story in the Paññāsa Jātaka can be used as an example of Buddhists to follow. They demonstrate how to do good kammas, ethics, gain happiness or how to reach one’s goals in the future. Furthermore, since the Jātakas relate the bad consequence for the villain of the story, they can also teach human beings to be afraid of doing unwholesome deeds and being ashamed of doing other evil deeds or vices.
On the other hand, the Paññāsa Jātaka is considered as advice to laymen.
‘The Paññāsa Jātaka is indeed an excellent medium for imparting Buddhist values to the lay folk who listen to sermons in the temple of the Theravāda Buddhist of countries of South-East-Asia’.[3]
It exhorts them to follow the five precepts.
‘In addition, the behaviour of the characters illustrated in the Paññāsa Jātaka, reflects the situation in society or in Saṃsāra. It shows the relationship between an individual’s action and its effect on others and on society in general. These stories depicted how to live an ethical life without causing harm to other. There is some confusion about the authorship of the Paññāsa Jātaka. In spite of that some scholars said it was composed by novice monk Chaiang Mai (1457–1657 C.E.).’[4]
List of Paññāsa Jātaka—[5]
| Title | Location | Occasion |
| 1. Samuddaghosa | Jetavana | Nang Yasodharā |
| 2. Sudhanu | Jetavana | Victory over Māra |
| 3. Sudhana | Jetavana | A monk who wants to disrobe |
| 4. Sirasākummāra | Veḷuvana | Devadatta |
| 5. Sumbhamitta | Jetavana | Devadatta |
| 6. Suvaṇṇasaṅkha | Jetavana | Devadatta |
| 7. Candaghāta | Nigrodhârāma | Repaying one‘s father and mother |
| 8. Kuruṅgamigga | Jetavana | Devadatta |
| 9. Setapaṇḍita | Nigrodhārāma | Perfections of giving and virtue (dānasīlapāramī) |
| 10. Tulakapaṇḍita | Jetavana | Sacrifice of one‘s life (jīvitadāna) |
| 11. Magha | ___ | ___ |
| 12. Ariṭṭha | Jetavana | Ariṭṭhakumāra |
| 13. Ratanapajjota | Jetavana | A monk who takes care of his mother |
| 14. Soṇananda | Jetavana | Kiñcâmāṇavikā |
| 15. Bārāṇasīrāja | Jetavana | Perfection of giving (dānapāramī) |
| 16. Dhammadhajja | Veḷuvana | Devadatta |
| 17. Dukamma | Jetavana | Testing the teachings of one‘s father |
| 18. Sabbasiddhi | Jetavana | The state of a miraculous person |
| 19. Paññābala | Palace of Yasodharā | Yasodharā‘s devotion to the Buddha |
| 20. Dadhivāhana | Jetavana | Mixing with people with bad morals |
| 21. Mahissa | Jetavana | A monk with much property |
| 22. Chaddan | Jetavana | A young nun |
| 23. Campeyya | Jetavana | Uposatha kamma |
| 24. Bahalagāvī | Jetavana | Gratitude to one‘s mother |
| 25. Kapirāja | Jetavana | Acting to benefit one‘s relations (ñātatthacariyā) |
| 26. Narajīva | Jetavana | A monk who takes care of his mother |
| 27. Siddhisāra | Jetavana | Dhammacakka |
| 28. Kussarāja | Jetavana | A monk who wants to disrobe |
| 29. Bhaṇḍāgārika | Jetavana | The power of wisdom (paññābala) |
| 30. Sirivipulakitti | Jetavana | Caring for one‘s mother |
| 31. Suvaṇṇakummāra | Jetavana | Wisdom (paññā) |
| 32. Vaṭṭaka | Magadha | A forest fire |
| 33. Tissatheravatthu | Jetavana | Tissa bhikkhu |
| 34. Suttasoma | Jetavana | Aṅgulimāla bhikkhu |
| 35. Mahābala | Jetavana | Perfection of giving (dānapāramī) |
| 36. Brahmaghosa | Jetavana | The―equipment of merit.‖(puññasambhāra) |
| 37. Sādinnarāja | Jetavana | An upāsaka who keeps the precepts |
| 38. Siridhara | Jetavana | An upāsaka |
| 39. Ajittarāja | Jetavana | Renunciation (cāgadāna) |
| 40. Vipularāja | Jetavana | Perfection of giving (dānapāramī) |
| 41. Arindumma | Jetavana | Perfection of giving (d dānapāramī) |
| 42. Viriyapaṇḍita | — | A past even |
| 43. Ādittarāja | Jetavana | Perfection of giving (dānapāramī) |
| 44. Surupparāja | Jetavana | Perfection of giving (dānapāramī) |
| 45. Suvaṇṇabrahmadatta | Jetavana | Perfection of giving (dānapāramī) |
| 46. Mahāpadumma | Jetavana A monk who cares for his mother kummāra | |
| 47. Mahāsurasena | Jetavana | Offering the eight requisite (aṭṭhaparikhāra) |
| 48. Siricuḍāmaṇi | Jetavana | Perfection of giving (d dānapāramī) |
| 49. Nalaka | Kosalajanapada | A sugarcane tree |
| 50. Kukkura | Jetavana | Acting to benefit one‘s relatives(ñātatthacariyā) |
The author argues that these stories explicitly illustrate the core of Buddhist ethics. These ethics are established through the law of Kamma and exemplified by the Noble-Eightfold path. The thesis argues that these two factors function synergistically. When they occur in the Paññāsa Jātaka stories, it is to illustrate Buddhist ethics. On the other hand, the Paññāsa Jātaka is the work of monks; therefore, they illustrate both Buddhist ethics and knowledge.
We have already seen that Jātaka stories are very popular in Theravāda Buddhist countries, where (specially Siam or Thailand) are found both in–
i) Classical Jātaka (canonical Jātaka);
ii) Non-classical Jātaka (later compositions and collections or Non-canonical Jātakas).
Classical Jātaka is the Jātaka of the Khuddakanikāya together with the Jātakaṭṭhavaṇṇanā. These Jātakas are transmitted as part of the Tipiṭaka and that as such they are part of the common heritage of “Theravāda Buddhism” . The antiquity of the stories themselves is proven by their representation in the earliest surviving Buddhist art of India.
Non-classical Jātakas are also birth stories and modelled on the Classical Jātaka stories. But it is transmitted outside of the Canon and only in certain region. In Thailand Non-classical Jātakas are called Bāhira Jātaka or “Chadok nok nibat” (Jātaka outside the nipāta). Nonclassical Jātakas may be transmitted separately, in their own right, and remain independent or ‘uncollected’ or they may be collected with other texts into anthologies. The same story may be transmitted in several contexts fifty stories, and bears the title Paññāsa Jātaka. The independent Jātakas include “local Jātakas”.
These stories cast in the Jātaka narrative structure and transmitted in regional vernacular traditions.
‘An important distinction between the Classical Jātaka or Non-classical Jātaka is that while the former is a fixed collection of verses around which prose narratives were composed, the latter is a collection of stories, of narratives, accompanied by and in part expressed in verse. Another difference is that the Paññāsa Jātaka verses are themselves often narrative: this is the case for only some of the classical Jātakas, such as the final stories.’[6]
Footnotes and references:
[1]:
Ten Stories are -Temiya Jātaka, Mahājanaka Jātaka, Sāmā Jātaka, Nimi Jātaka, Mahosadha Jātaka, Bhūridatta Jātaka, Canda-Kumāra Jātaka, Nārada Jātaka, Vidurapaṇḍita Jātaka, Vessantara Jātaka.
[3]:
An Historical and Structural Study of the “Paññāsa Jātaka” , Dorothy Helen Fickle, p. 278.
[4]:
Ibid., p.7. Yet, some stories were known to have been composed before the fifteenth century. This collection is considered as the work of South-East Asian monks after returning from Buddhist studies in Sri Lanka. However, the names of the authors are unknown and the original collection of the Paññāsa Jātaka cannot be found in Sri Lanka. At present, it is found in Cambodia, Laos, Burma and Thailand. In Cambodia, there are four types of Paññāsa Jātaka written in: palm-leaf manuscripts (sāstrā slikrit) both in Khmer and Pāli, edited collections from palm-leaf in Pāli in four volumes, Paññāsajātaka Sankhepa in Khmer (the summarized Paññāsa Jātaka), and Paññāsajātaka Samrāya (commentary on the Paññāsa Jātaka) in four volumes.
[5]:
―Jātaka and Paññāsa-jātaka in South-East Asia”, Peter Skilling, Journal of the Pali Text Society, Vol. XXVIII, p. 170–171. cf. Critical Study of Northern Thai Version of Paññāsa Jātaka, Introduction, pp. 29 -31.
[6]:
Journal of the Pali Text Society (Vol. XXVIII), Vol. XXVIII,p.123ff.
