Essay name: Indian influences in the Philippines
Author:
Juan R. Francisco
Affiliation: University of Madras / Department of Sanskrit
This essay explores Indian cultural influences on the Philippines, focusing on language and literature. It aims to fill a largely unexplored gap in this area, addressing the misinterpretations from previous studies that lacked tangible evidence.
Chapter 1 - Sanskrit in the Philippine languages
91 (of 132)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
-89-
S".174
lions"
1.37. TERMS RELATING TO TIME, SEASONS. Sans. māsa,
"month">Tag. masa, Mag. masa, "time, epoch, season" via
Mal. masa, "id."175
Beside Tag. mása, there is in Mar.
kotika, "season, moment" and Mag. katika, "time", which
are certainly cognates of Mal. kětika, kotika, (Favre),
"time, season (e.g., "the particular moment which on the
ground of divination is auspicious or inauspicious with re-
gard to the enterprise" and also "all writings, figures,
tables, etc., which may help in calculating such moments "176)"
< Sans. ghatikā, "a period of 24 minutes", also "the Indian
clock: a water clock consisting of a jar with a hole through
it, which fills and sinks in 24 minutes" (Day. katika, and
Bat. hatika, "time").
Mar. has a var. form, according to Blumentritt, 177
which is a bound member of the compound, i.e., kotika lima
(lima, "five"). It is the five divisions of the day, which,
in fact, is seven divisions called by the Maranao Muslims as
pito kotika (M-P, pito, "seven").
However, these divisions
174vide W. D. Whitney, Sanskrit Grammar, p. 177-178.
1750Jav. masa, Jav. and Sund. mongsa.
176Gonda, op. cit., p. 43..
1770p. cit., p. 66.
