Folk Tales of Gujarat (and Jhaverchand Meghani)

by Vandana P. Soni | 2014 | 98,532 words

This study represents an English translation of the Gujarat Folk tales composed by Gujarati poet Jhaverchand Meghani (1896-1947). Meghani was born in Chotila and left an important landmark on the history of Saurashtra and Gujarat folklore, Indian poetry, journalism and other literary sciences....

Chapter 19 - Jad Pan Ni Puja

Bordi re bordi
Mara veer ni ga gordi
Hu puju ankdo ankdo
Mara Veer no tadho vankdo vankdo
Hu puju Aval Aval
Maro sasro Raval, Raval
Hu puju podro, podro
Mari Sasu Roddo, Roddo

Trees of berries,
May my brother get a white cow!
I worship the plant named ankdo.
May my brother get large beautiful curved horned bullocks!
I worship aval, aval.
May my father in law hail from Rajput!
I worship cow dung.
May I get lethargic, weak and passive mother-in-law!

Thus by worshipping bordi a girl wishes for a white cow in her brother’s house. She wishes that her brother may be gifted with large and beautifully curved horned sturdy bulls. She wishes to get a father-in-law belonging to a royal heritage while worshipping Aval. What type of a mother-in-law she asks for while worshipping cow dung? She prays for a weak mother-in-law like cow dung who cannot do any work. Why? She wishes to get a passive mother-in-law so that she can rule in the in-laws‘house.

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: