Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts

Author: Rajendralala Mitra

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.

Volume 12 (1898)

Page:

467 (of 493)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 467 has not been proofread.

Beginning.
End.
Colophon.
विषयः ।
( [viṣayaḥ |
(
]
411 )
ॐ नमः श्रीसूर्य्याय ।
जम्भारातीभकुम्भोद्भवमिव दधतः सान्द्र सिन्दूर रेणुं
रक्ताः सक्तैरिवोधैरुदयगिरितटौधातुधाराद्रवस्य ।
च्यायान्त्या तुल्यकालं कमलवनरुचे रारुणा वो विभूत्यै
भूयासुर्भासयन्तो भुवनमभिनवा भानवो मानवीयाः ॥ इत्यादि ।
देवः किं वान्धवः स्यात् प्रियसुहृदथवाचार्य्य चाहोखिदार्थो
रक्षा रतुर्न दौषो गुरुयत जनको जीवितं वीजमोजः ।
एवं निर्णीयते यः क इति च जगतां सर्व्वदा सर्व्वदासौ
सर्व्वाकारोपकारौ दिशतु दशशताभीषुकेद्यन्नितम्बः ॥ ( [oṃ namaḥ śrīsūryyāya |
jambhārātībhakumbhodbhavamiva dadhataḥ sāndra sindūra reṇuṃ
raktāḥ saktairivodhairudayagiritaṭaudhātudhārādravasya |
cyāyāntyā tulyakālaṃ kamalavanaruce rāruṇā vo vibhūtyai
bhūyāsurbhāsayanto bhuvanamabhinavā bhānavo mānavīyāḥ || ityādi |
devaḥ kiṃ vāndhavaḥ syāt priyasuhṛdathavācāryya cāhokhidārtho
rakṣā raturna dauṣo guruyata janako jīvitaṃ vījamojaḥ |
evaṃ nirṇīyate yaḥ ka iti ca jagatāṃ sarvvadā sarvvadāsau
sarvvākāropakārau diśatu daśaśatābhīṣukedyannitambaḥ || (
]
? )
इति श्रीमयूर शर्ङ्गकृतं स्वर्य्यशतकं समाप्तम् ।
श्रस्रुर्य्यदेवस्य स्तवः ।
[iti śrīmayūra śarṅgakṛtaṃ svaryyaśatakaṃ samāptam |
śrasruryyadevasya stavaḥ |
]
No. 412. सूर्य्यशतकस्तोत्रटीका. [sūryyaśatakastotraṭīkā. ] By जगन्नाथशर्म्माः . [jagannāthaśarmmāḥ . ] Substance, country-
made paper, 12x1 inches. Folia, 28. Lines, 4 on a page. Extent, 600
clokas. Character, Bengali. Date, ? Place of deposit, Dhākā,
Pandita_Candrakānta Nyāyālaṇkāra. Appearance, old. Prose. Gener-
ally correct.
Beginning.
ॐ गणेशाय नमः ।
यस्मिन्नस्तमिते यतः सुवनुते ( [oṃ gaṇeśāya namaḥ |
yasminnastamite yataḥ suvanute (
]
?) ऽप्युद्गच्छतीदं जग-
ज्जुष्टं रुष्टविशिष्टहृष्टजनताभिः सर्व्वदायं भवेत् ।
रात्रौ रात्रिकरप्रभानिकरतोऽहः पद्मशोभाकरः
पद्मिन्या विरहौ प्रभाकरकरप्रोत्साह ['pyudgacchatīdaṃ jaga-
jjuṣṭaṃ ruṣṭaviśiṣṭahṛṣṭajanatābhiḥ sarvvadāyaṃ bhavet |
rātrau rātrikaraprabhānikarato'haḥ padmaśobhākaraḥ
padminyā virahau prabhākarakaraprotsāha
]
+ + + भजे ॥
यं नत्वा त्वजरं वपुः सुरगणाः संप्रापुरेनःकुलै-
र्मुक्ता मुक्तिविरोधिभिर्मुनिगणाः संस्तूय दिव्यैः स्तवैः ।
तं नत्वा कविताग्रतुर्य्यशतकस्तोत्रस्य टौका जग-
ज्न्नाथेनैव सुतन्यते हितकरी हेलिञ्च विद्वत्प्रया ॥
पुरा किल शरच्चन्द्र खण्डमण्डित कपालक पालितारकब्रह्मदानवारित क्षेत्रक्षीण-
कलेवरो वाराणस्यामशेषशास्त्र विचारसङ्ग्रामवेदवेदान्ता दिविद्यावित्तवेतन-
ग्रहीकृतान्तेवासिभटजिताशेषत्रह्माण्डभाण्डोदर [bhaje ||
yaṃ natvā tvajaraṃ vapuḥ suragaṇāḥ saṃprāpurenaḥkulai-
rmuktā muktivirodhibhirmunigaṇāḥ saṃstūya divyaiḥ stavaiḥ |
taṃ natvā kavitāgraturyyaśatakastotrasya ṭaukā jaga-
jnnāthenaiva sutanyate hitakarī heliñca vidvatprayā ||
purā kila śaraccandra khaṇḍamaṇḍita kapālaka pālitārakabrahmadānavārita kṣetrakṣīṇa-
kalevaro vārāṇasyāmaśeṣaśāstra vicārasaṅgrāmavedavedāntā dividyāvittavetana-
grahīkṛtāntevāsibhaṭajitāśeṣatrahmāṇḍabhāṇḍodara
]
+ + मुण्ड मण्डन विद्वद्-
गणवैरौ रीतित्रयान्वितक वितात्याजितकविराजराजिकाव्यसुजातगर्व्व स्तपः-
खर्व्वीकृताशेषतपोधनो महामहोपाध्यायः श्रीमन्मयूरभट्टः पूर्व्वजन्म दुरदृष्ट-
[muṇḍa maṇḍana vidvad-
gaṇavairau rītitrayānvitaka vitātyājitakavirājarājikāvyasujātagarvva stapaḥ-
kharvvīkṛtāśeṣatapodhano mahāmahopādhyāyaḥ śrīmanmayūrabhaṭṭaḥ pūrvvajanma duradṛṣṭa-
]

Like what you read? Consider supporting this website: