Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts
Author: Rajendralala Mitra
These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.
Volume 12 (1898)
173 (of 493)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
( 163 )
विषयः । अत्र प्रथमं त्रिपुरोत्पत्तिनिरूपणम् । ततो न्यासादिनिरूपणम् । नाप्रादि-
निरूपणम् । नाडग्रादिस्थितिनिरूपणम् । त्रैपुरयन्त्रादिनिरूपणञ्चेति ।
[viṣayaḥ | atra prathamaṃ tripurotpattinirūpaṇam | tato nyāsādinirūpaṇam | nāprādi-
nirūpaṇam | nāḍagrādisthitinirūpaṇam | traipurayantrādinirūpaṇañceti |
] No. 158.
दक्षिणकालिकास्तवः । [dakṣiṇakālikāstavaḥ | ] Substance, country-made paper,
13 x 1 inches. Folia, 2. Lines, 2 on a page. Extent, 12 çlokas. Char-
acter, Bengali. Date, ? Place of deposit, Vidyākūta, District Tripura.
Bābu Kedāranātha Bhaṭṭācāryya. Appearance, tolerable. Verse. Generally
correct.
Beginning.
End.
Colophon.
अथ श्यामास्तवः ।
महामेघप्रभां घोरां वालार्कलोचनत्रयाम् ।
न्टमुण्डमालिनीं वन्दे देवीं दक्षिणकालिकाम् ॥ इत्यादि ।
मुनीन्द्रैः पूजितामाद्यां सर्व्वदेवैर्नमस्कृताम् ।
सर्व्वाशापूरणौ ं वन्दे देवौं दक्षिणकालिकाम् ॥
इति स्तोत्रं पठेत् यो हि सर्व्ववाञ्छाफलप्रदाम् ।
तस्य गेहे रमेल्लक्ष्मौः सर्व्वत्र विजयौ भवेत् ॥
इत्येकवीरकल्पे दक्षिणकालिकास्तवः समाप्तः ।
[atha śyāmāstavaḥ |
mahāmeghaprabhāṃ ghorāṃ vālārkalocanatrayām |
nṭamuṇḍamālinīṃ vande devīṃ dakṣiṇakālikām || ityādi |
munīndraiḥ pūjitāmādyāṃ sarvvadevairnamaskṛtām |
sarvvāśāpūraṇau ṃ vande devauṃ dakṣiṇakālikām ||
iti stotraṃ paṭhet yo hi sarvvavāñchāphalapradām |
tasya gehe ramellakṣmauḥ sarvvatra vijayau bhavet ||
ityekavīrakalpe dakṣiṇakālikāstavaḥ samāptaḥ |
] No. 159. दक्षिणकालिकाखरूपाख्यस्तोत्रराजपश्वाचारटीका |
[dakṣiṇakālikākharūpākhyastotrarājapaśvācāraṭīkā |
] Substance,
country-made paper, 11x3 inches. Folia, 18. Lines, 9 on a page.
Extent, 500 çlokas. Character, Bengali. Date, Sk. 1781. Place of deposit.
Bhātpādā 24-Parganas, Pandita Rāmendra Nyāyavāgíça.
fresh. Prose.
Beginning.
Correct.
ॐ नमः परदेवतायै ॥
कालौं कालहरां परात्परतरां विश्वम्भरां श्रीधरां
पूर्णानन्दपरां पराभयकरां ब्रह्माण्डभाण्डोदराम्
।
कालौन।थहृदम्बुजासनकरां स्वर्गापवर्गप्रदां
चन्द्रार्काग्निविनिन्द्यदीपनधरां सर्व्वीश्रयामाश्रये ॥
प्रणम्य जगदीशानं कृष्णनाथं शिवं गुरुम् ।
टोकेयं सुखबोधाय सदम्बष्ठेन तन्यते ॥
[oṃ namaḥ paradevatāyai ||
kālauṃ kālaharāṃ parātparatarāṃ viśvambharāṃ śrīdharāṃ
pūrṇānandaparāṃ parābhayakarāṃ brahmāṇḍabhāṇḍodarām
|
kālauna|thahṛdambujāsanakarāṃ svargāpavargapradāṃ
candrārkāgnivinindyadīpanadharāṃ sarvvīśrayāmāśraye ||
praṇamya jagadīśānaṃ kṛṣṇanāthaṃ śivaṃ gurum |
ṭokeyaṃ sukhabodhāya sadambaṣṭhena tanyate ||
] Appearance,
ष्यथ श्रौमद्दक्षिणकालिकायाः परमकारुणिक - श्रीमन्महाकालविरचित-कर्पूर-
मित्यादिखरूपाख्यस्तोत्रस्य वामाचार विहित नानाव्या या सत्त्वापि दिव्यवीर-
मयो भावः कलौ नास्ति कदाचन । इत्यादि ।
[ṣyatha śraumaddakṣiṇakālikāyāḥ paramakāruṇika - śrīmanmahākālaviracita-karpūra-
mityādikharūpākhyastotrasya vāmācāra vihita nānāvyā yā sattvāpi divyavīra-
mayo bhāvaḥ kalau nāsti kadācana | ityādi |
]
