Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts
Author: Rajendralala Mitra
These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.
Volume 8 (1886)
44 (of 359)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
MINISTRY OF CULTO GOVERNMENT OF INDIA 43 SL
No. 2587. ईश्वरप्रत्यभिज्ञाहृदयम् । [īśvarapratyabhijñāhṛdayam | ] Substance, Kasmiri paper, 104
x 7 inches. Folia, 11. Lines, 22-23-24 on a page. Extent, 330
slokas. Character, Kásmiri, Sáradà. Date, ? Place of deposit, Calcutta,
Government of India. Appearance, new. Prose. Incorrect.
By
Isvarapratyabhijná-hridaya. A dissertation on the Vedán-
tic theory of the identity of the Godhead with the universe.
Rájanaka Kshemarája, disciple of Abhinava Gupta.
Beginning. ॐ नमो गुरवे सरखतीरूपाय। ॐ नमः शिवाय ।
ॐ नमः शिवाय सततं पञ्चचत्यविधायिने
चिदानन्दघनखाापरमथोवभासिने ।
शारीपनिषत्प्रत्यभिज्ञामहोदधेः ।
उद्धरामि परं सारं संसारविषशान्तिदं ॥
इह सुकुमारमतयेोऽकृततील शास्त्र परिश्रमाः शक्तिपातवचोन्मिषित परमश्वराभिलाषिणः
कतिचिद्भक्तिभाजस्तेषामीश्वरप्रत्यभिज्ञीपदेशतचं मनागुन्मोच्यते तच खात्मदेवताया एवं कारणत्वं
सुखोपायप्राप्यत्वं च महाफलवं चाभिव्यक्तमाह ॐ चितिः खतन्त्रा विश्वसिद्धिहेतुः ॥
[oṃ namo gurave sarakhatīrūpāya| oṃ namaḥ śivāya |
oṃ namaḥ śivāya satataṃ pañcacatyavidhāyine
cidānandaghanakhāाparamathovabhāsine |
śārīpaniṣatpratyabhijñāmahodadheḥ |
uddharāmi paraṃ sāraṃ saṃsāraviṣaśāntidaṃ ||
iha sukumāramatayeो'kṛtatīla śāstra pariśramāḥ śaktipātavaconmiṣita paramaśvarābhilāṣiṇaḥ
katicidbhaktibhājasteṣāmīśvarapratyabhijñīpadeśatacaṃ manāgunmocyate taca khātmadevatāyā evaṃ kāraṇatvaṃ
sukhopāyaprāpyatvaṃ ca mahāphalavaṃ cābhivyaktamāha oṃ citiḥ khatantrā viśvasiddhihetuḥ ||
] End.
येषां [yeṣāṃ ] + न्तः शाङ्करः शक्तिपावो येनाभ्यासातीय तिष्वतौलः । शक्ता
ज्ञातुं नेश्वरप्रत्यभिज्ञामुक्तस्तेषामेष तत्वोपदेशः ।
[ntaḥ śāṅkaraḥ śaktipāvo yenābhyāsātīya tiṣvataulaḥ | śaktā
jñātuṃ neśvarapratyabhijñāmuktasteṣāmeṣa tatvopadeśaḥ |
] Colophon. समाप्तमिदमीश्वरप्रत्यभिज्ञाहृदयं । कृतिर्महामाहेश्वरा तायंत्री मदभिन-
बगुप्ताचार्य्यपादपद्मोपजीविनः श्रीमद्राजनक क्षेमराजस्येति शुभं ।
विषयः ।
एका चिच्छक्तिरेव ईश्वरः स एव सर्वं जगत् इति प्रतिपादनं ।
[samāptamidamīśvarapratyabhijñāhṛdayaṃ | kṛtirmahāmāheśvarā tāyaṃtrī madabhina-
baguptācāryyapādapadmopajīvinaḥ śrīmadrājanaka kṣemarājasyeti śubhaṃ |
viṣayaḥ |
ekā cicchaktireva īśvaraḥ sa eva sarvaṃ jagat iti pratipādanaṃ |
] No. 2588. क्षीरतरङ्गियो । [kṣīrataraṅgiyo | ] Substance, Kasmiri paper, 9 x 62 inches.
Folia, 163. Lines, 12 on a page. Extent, 2,900 slokas Character,
Nágara. Date, P Place of deposit, Calcutta, Government of India.
Appearance, new. Prose. Incorrect.
Kshíratarangini. Meanings of the verbal roots of the ten
classes and the effect of prefixes thereon. By Kshira S vámí.
Beginning. ॐ नमः सरस्वत्यै ॐ नमः शिवाय ॐ नमो विघ्नहन्त्रे ।
ॐ तरङ्गसुभगं कणम्मधुपकिङ्किणीजालिनं
करं प्रचलपष्करापशिखां समलासयन् ।
विभुजयति विघ्नजिवनष्टष्टमारोपन् ।
[oṃ namaḥ sarasvatyai oṃ namaḥ śivāya oṃ namo vighnahantre |
oṃ taraṅgasubhagaṃ kaṇammadhupakiṅkiṇījālinaṃ
karaṃ pracalapaṣkarāpaśikhāṃ samalāsayan |
vibhujayati vighnajivanaṣṭaṣṭamāropan |
]
