Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts

Author: Rajendralala Mitra

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.

Volume 6 (1882)

Page:

138 (of 348)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 138 has not been proofread.

OF CULTURE MINISTRY OF सस्कृति प्रा यान [saskṛti prā yāna ] VERNMENT OF INDIA. सरकार तत्र मनुः । [sarakāra tatra manuḥ | ] 137 शध्येद् विप्रो दशाहेन द्वादशाहेन भूमिपः ॥ इत्यादि ।
[śadhyed vipro daśāhena dvādaśāhena bhūmipaḥ || ityādi |
]
End. इति वहस्पतिवचनं सकुल्याः समानोदकाः गोवजा नित्तसमानोदकभावाः ।
[iti vahaspativacanaṃ sakulyāḥ samānodakāḥ govajā nittasamānodakabhāvāḥ |
]
Colophon. इति विश्वेश्वरभट्टाचाय्यैविरचिता चशौचदीपिका समाप्ता ।
विषयः। जननमरणसङ्कराद्यशौच निरूपणं । सापियादिनिरूपणं । श्राद्धाधिकारिकथना-
दिकञ्च ।
[iti viśveśvarabhaṭṭācāyyaiviracitā caśaucadīpikā samāptā |
viṣayaḥ| jananamaraṇasaṅkarādyaśauca nirūpaṇaṃ | sāpiyādinirūpaṇaṃ | śrāddhādhikārikathanā-
dikañca |
]
No. 2071.
inches. Folia, 15.
अशौचसङ्ग्रहः । [aśaucasaṅgrahaḥ | ] Substance, country-made paper, 18 x 3
Lines, 6 on a page. Extent, 304 slokas. Character,
Bengali. Date, ? Place of deposit, Vise, Post Deṅgápádá, Zilá Rájasáhí,
Bábu Lakshmikánta Ráya. Appearance, decayed. Prose and verse.
rect.
Cor-
Asaucha-sangraha. An epitome, like the last, on the subject.
of personal purification. By Chaturbhuja Maháchárya.
Beginning. श्रीमनसिंहपादानमधु लुब्धमधुव्रतः ।
शोचन्हं चक्रे महाचार्य्यं सतुर्भुजः ॥
अथ जननामोचं । जमने विप्रस्य सपिण्डानां दशाहाशीचं । इत्यादि ।
[śrīmanasiṃhapādānamadhu lubdhamadhuvrataḥ |
śocanhaṃ cakre mahācāryyaṃ saturbhujaḥ ||
atha jananāmocaṃ | jamane viprasya sapiṇḍānāṃ daśāhāśīcaṃ | ityādi |
]
End. गोब्राह्मणरचार्थशतयुद्ध सम्मुखमृते सद्यः शौचं । ततः सव्र्व्वं दाहादिकं कार्यं ।
[gobrāhmaṇaracārthaśatayuddha sammukhamṛte sadyaḥ śaucaṃ | tataḥ savrvvaṃ dāhādikaṃ kāryaṃ |
]
Colophon. इति महाचार्य श्री चतुर्भुजतोऽशौचसङ्घन्दः समाप्तः ।
विषयः ।
जननमरण्योः सपिण्डाद्यशौचनिरूपणं । बालाद्यणोचं । स्त्यशौचं । अशौच-
सङ्करः। गर्भश्रावाद्यशौचं । सद्यःशौचादिकथनं । एवसत्क्रियादिविधिः । दादाधिकारिणः ।
[iti mahācārya śrī caturbhujato'śaucasaṅghandaḥ samāptaḥ |
viṣayaḥ |
jananamaraṇyoḥ sapiṇḍādyaśaucanirūpaṇaṃ | bālādyaṇocaṃ | styaśaucaṃ | aśauca-
saṅkaraḥ| garbhaśrāvādyaśaucaṃ | sadyaḥśaucādikathanaṃ | evasatkriyādividhiḥ | dādādhikāriṇaḥ |
]
No. 2072. अशौचव्यवस्था । [aśaucavyavasthā | ] Substance, country-made paper, 13 x 3
inches. Folia, 6.
Lines, 5 on a page. Extent., 91 Ślokas. Charader.
Bengali. Date, ? Place of deposit, Vise, Post Deṅgápádá, Zilá Rájasáhí,
Babu Lakshmikanta Ráya. Appearance, new. 7. erse. Correct.
A saucha-vyavastha. Another repitome on the same subject,
as that of the last preceding No. By Rá dhánátha Bhúsura.
Beginning. श्रीगोपालं नमस्कृत्य श्रीराधानाथासुरः ।
व्यवस्था दीपकयन्ये वक्त्यशौ चव्यवस्थिति ॥
तदादी रजस्वलाशौच
[śrīgopālaṃ namaskṛtya śrīrādhānāthāsuraḥ |
vyavasthā dīpakayanye vaktyaśau cavyavasthiti ||
tadādī rajasvalāśauca
]
18 SL

Like what you read? Consider supporting this website: