Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts

Author: Rajendralala Mitra

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.

Volume 5 (1879)

Page:

63 (of 391)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 63 has not been proofread.

59
स्नाने सर्व्वरोगशान्तिकथनं । धारातीर्थस्य उत्पत्तिकथनं । तन्माहात्माकथनञ्च ।
धारायाः त्रिवेणीत्वकथनं । ब्रह्मकुण्डमा हात्म]कथनं । विष्णुतीर्थमाहात्माकथनं ।
गौतमस्य विष्णुप्रीत्यर्थं धारातीर्थे तपश्चरणष्टत्तान्तकीर्त्तनं । गौतमकृत विष्णुस्तोत्र-
कथनं । तत्कृपया गौतमस्य इन्द्रद्युम्नरूपेण जन्मग्रहणकथनं । चैौदुम्बरतीर्थ-
माहात्मप्रकीर्त्तनं । नागतीर्थमाहात्माकीत्तेनं । रावणानुजेन ऐरावणेन पातालात
निर्वासितेन नागराजेन त्वरिताश्रमगमनपूर्वकं तपत्यानुष्ठानादिवर्णनं । मातङ्गी-
तीर्थमाहात्माकथनं ।
१५ अध्याये, – राक्षसाधिपतेः मतङ्गस्य उपाख्यानकीर्त्तनं । तत्पीडितानां देवानां
कात्यायनीस्तोत्रकीर्त्तनं । सिंहवाहिन्या तया सह मतङ्गस्य समरसंरम्भवर्णनं । तत्र
तत्सैनिकयोः निशुम्भहयग्रीवयोः विनाशादिकथनं । मातङ्गग्रा च्याविर्भावादि-
कथनं । मातङ्कग्रा शरविद्धस्य मतङ्गस्य भुजङ्गादिरूपग्रहण विवरणकथनं । न्टसिंह-
तीर्थमाहात्माकीर्त्तनं । मैौकुलतीर्थमाहात्माकथनं । त्वरितायाः पूजाविधानकी-
र्तनं । सा तु वश्विनशुक्लप्रतिपद चारभ्य नवमीपर्य्यन्तं यावत् — इति कथनं ।
तत्र पञ्चपल्लव-पञ्चामृत-पञ्चगव्यादीनां लक्षणपरिभाषादिकथनं । अन्यान्यसमयेऽपि
तस्याः पूजाकथनं । दत्तात्रेयपूजाविधिकथनं । देवीदर्शनार्थं यात्राविधानकथनं ।
फलश्रुतिकीर्त्तनञ्च ।
[snāne sarvvarogaśāntikathanaṃ | dhārātīrthasya utpattikathanaṃ | tanmāhātmākathanañca |
dhārāyāḥ triveṇītvakathanaṃ | brahmakuṇḍamā hātma]kathanaṃ | viṣṇutīrthamāhātmākathanaṃ |
gautamasya viṣṇuprītyarthaṃ dhārātīrthe tapaścaraṇaṣṭattāntakīrttanaṃ | gautamakṛta viṣṇustotra-
kathanaṃ | tatkṛpayā gautamasya indradyumnarūpeṇa janmagrahaṇakathanaṃ | caiौdumbaratīrtha-
māhātmaprakīrttanaṃ | nāgatīrthamāhātmākīttenaṃ | rāvaṇānujena airāvaṇena pātālāta
nirvāsitena nāgarājena tvaritāśramagamanapūrvakaṃ tapatyānuṣṭhānādivarṇanaṃ | mātaṅgī-
tīrthamāhātmākathanaṃ |
15 adhyāye, – rākṣasādhipateḥ mataṅgasya upākhyānakīrttanaṃ | tatpīḍitānāṃ devānāṃ
kātyāyanīstotrakīrttanaṃ | siṃhavāhinyā tayā saha mataṅgasya samarasaṃrambhavarṇanaṃ | tatra
tatsainikayoḥ niśumbhahayagrīvayoḥ vināśādikathanaṃ | mātaṅgagrā cyāvirbhāvādi-
kathanaṃ | mātaṅkagrā śaraviddhasya mataṅgasya bhujaṅgādirūpagrahaṇa vivaraṇakathanaṃ | nṭasiṃha-
tīrthamāhātmākīrttanaṃ | maiौkulatīrthamāhātmākathanaṃ | tvaritāyāḥ pūjāvidhānakī-
rtanaṃ | sā tu vaśvinaśuklapratipada cārabhya navamīparyyantaṃ yāvat — iti kathanaṃ |
tatra pañcapallava-pañcāmṛta-pañcagavyādīnāṃ lakṣaṇaparibhāṣādikathanaṃ | anyānyasamaye'pi
tasyāḥ pūjākathanaṃ | dattātreyapūjāvidhikathanaṃ | devīdarśanārthaṃ yātrāvidhānakathanaṃ |
phalaśrutikīrttanañca |
]
No. 1750. स्कन्दपुराणीयशम्भलग्राममाहात्म्यम् ।
[skandapurāṇīyaśambhalagrāmamāhātmyam |
]
Substance, country-made paper, 132 x 77 inches. Folia, 74. Lines, 8
on a page. Extent, 1,812 s'lokas. Character, Nágara. Date,
? Place
of deposit, Nasípura, Zilláh Murshidá bád, Rájá Rámachánd Siṃha. Appear-
ance, fresh. · Verse.
Incorrect.
S'ambhalagráma Máhátmya.-A part of the Bhúmi Khanda of the
Skanda Purána. It is devoted to the religious merits of the various
sacred places and pools in the Province of S'ambhala-gráma-modern
Sambhalpur. As usual, each sacred place has a story attached to it, to
illustrate its virtues and sin-removing powers. The work extends to
24 chapters. It is a local legend, not named in the account of the
Puráṇas given in the Nárada Purána.
Beginning. ॐ नमः परमात्मने । नारायणं नमस्कृत्य नरञ्चैव नरोत्तमं ।
देवीं सरखतीं व्यासं ततो जयमुदीरयेत् ॥
[oṃ namaḥ paramātmane | nārāyaṇaṃ namaskṛtya narañcaiva narottamaṃ |
devīṃ sarakhatīṃ vyāsaṃ tato jayamudīrayet ||
]
+ + + + काले पुष्पन्ति पादपाः ।
[kāle puṣpanti pādapāḥ |
]

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: