Essay name: Notices of Sanskrit Manuscripts

Author: Rajendralala Mitra

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast heritage of Indian literary and philosophical traditions contained within these manuscripts.

Volume 2 (1872)

Page:

40 (of 475)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 40 has not been proofread.

End. 32 शिवरामचक्रवर्ती जनकः पार्व्वती प्रस्तः ।
यस्य श्रीमथरेशेोऽयं चकार सारसुन्दरीं ॥
[śivarāmacakravartī janakaḥ pārvvatī prastaḥ |
yasya śrīmathareśeो'yaṃ cakāra sārasundarīṃ ||
]
Colophon. इति वन्द्य घटीयश्रीमथुरेश विद्यालङ्कारविरचितायां नामलिङ्गानुशासनटीकायां
विषयः ।
लिङ्गादिसङ्ग्रहः ।
अमरसिंहकृतनामलिङ्गानुशासनटीका ।
[iti vandya ghaṭīyaśrīmathureśa vidyālaṅkāraviracitāyāṃ nāmaliṅgānuśāsanaṭīkāyāṃ
viṣayaḥ |
liṅgādisaṅgrahaḥ |
amarasiṃhakṛtanāmaliṅgānuśāsanaṭīkā |
]
No. 578. तीर्थमहेश्वरः ।
[tīrthamaheśvaraḥ |
]
Lines, 10 on a page.
? Place of deposit,
Substance, country yellow paper. Folia, 58.
Extent, 2285 s 'lokas. Character, Bengali. Date
Calcutta, Sir Rájá Rádhákánta Deva Bahádur. Appearance, old. Verse.
Incorrect.
Tirtha-mahes' vara. A Vedanta treatise on liberation in this life.
The MS. is probably incomplete. The opening and the concluding
verses occurring in it, are invariably introduced in Mádhava's works,
and from that circumstance it may be presumed that that great Vedic
commentator was the author of this work.
Beginning. यस्य निश्वसितं वेदा मायया योऽखिलं जगत् ।
[yasya niśvasitaṃ vedā māyayā yo'khilaṃ jagat |
]
End.
निर्ममे तमहं वन्दे विद्यातीर्थमहेश्वरम् ॥
जीवन्मुक्तविवेकेन बन्धं हार्दं निवारयन् ।
पुमर्थमखिलं देयाद् विद्यातीर्थमहेश्वरः ॥
[nirmame tamahaṃ vande vidyātīrthamaheśvaram ||
jīvanmuktavivekena bandhaṃ hārdaṃ nivārayan |
pumarthamakhilaṃ deyād vidyātīrthamaheśvaraḥ ||
]
Colophon इति जीवन्मुक्तिः समाप्ता ।
विषयः ।
जीवम्मुक्तलक्षणं, विद्वत्सन्यासः, तीव्रातीत्रभेदेन द्विविधविरक्तिकथनञ्च ।
[iti jīvanmuktiḥ samāptā |
viṣayaḥ |
jīvammuktalakṣaṇaṃ, vidvatsanyāsaḥ, tīvrātītrabhedena dvividhaviraktikathanañca |
]
No. 574. लिङ्गप्रकाशः ।
[liṅgaprakāśaḥ |
]
Substance, country yellow paper. Folia, 9.
Extent, 95 slokas. Character, Bengali, Date
Lines, 5 on a page.
? Place of deposit,
Calcutta, Sir Rájá Rádhákánta Deva Bahádur. Appearance, old. Verse.
Generally correct.
Lingaprakás'a. On the genders of words, a vocabulary. By Sures'-
vara Pandita. From his salutation to Munja Ghosha, and Jines'vara,
the author appears to have been a Jain.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: