Notices of Sanskrit Manuscripts

by Rajendralala Mitra | 1871 | 921,688 words

These pages represent a detailed description of Sanskrit manuscripts housed in various libraries and collections around the world. Each notice typically includes the physical characteristics, provenance, script, and sometimes even summaries of the content of the Sanskrit manuscripts. The collection helps preserve and make accessible the vast herit...

Warning! Page nr. 200 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

( 190 ) visayah | markandeyapuranantargata-devimahatmasya vyakhyanam | No. 186. devimahatmya tika, (saptasativivekah ). By ramacandravacaspatih . Substance, country-made paper, 11 * 4 inches. Folia, 120. Lines, 7 on a page. Extent, 2,250 Clokas. Character, Bengali. Date, (?) Place of deposit, Bhatpada, 24 - Parganas, Pandita Ramendra Nyayavagica. Appearance, fresh. Prose. Generally correct. Beginning. End. Colophon. om namo ganesaya | yamahuradyam prakrtim munindra yameva dhatrim pratipalanena | syante tu hantri hararupadhaci cyavyajjagat parvvatanandini sa || pranamya candaucaranaravindam sriramacandro drutamagrajanma | subodhini sajjanatosinaunca cakara candimahimekasaram || 000 saptasativivekam tanoti santosakarim kavinam | pura kila bhagavannarayanasisyena bharatavisayakirttina jaiminina prsto markandeyo munih | ityadi || | devau iti varam tayorabhilasitam dattva tabhyam vaisyasurathabhyam vabhistuta sata i sadyastatksanat cyantarhita babhuva | antardadhau | evamiti evam devyah saka- sat varam labdhva catriyarsabhah catriyasresthah surathah svayryyajjanma samasadya prapya savarnirmanurbhavita || iti markandeyapurane savarnike manvantare devimahatmamtra samaptam || iti ramacandravacaspatikrta canditika samapta || 0 || visayah | markandeyapuranantargata - devimahatmasya vyakhyanam |

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: