Essay name: Dictionaries of Indian languages (Kosha)
Author:
These pages contain a Trilingual Dictionary of various Indian languages (with English meaning); forming part of a collection aimed at enhancing educational opportunities in India. The dictionaries are found in a library designed to support students and lifelong learners in their academic and spiritual pursuits as well as to improve one’s socio-economic status and political equity.
English-Urdu-Hindi (1 volume)
973 (of 1366)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
CC BY-NC 4.0: Attribution-NonCommercial 4.0 International
SCA
[ 946 ]
SCA
SCALLED, a. scabby, scurfy - Khárishti, paprílá - Khasrahá wá khujlí se bhará huá,
SCALD'HEAD, n. a disease - Cháinchúin.
[bhúsí rúsí wá paprí se bhará huá.
SCALLOP, n. (D. schelp) a shell-fish, a curve at the edge of any thing; v. to mark
the edge with curves-Sip-dár já sadaf-dár machhli, kisi shai ke kanáre ya kináre
ki munhani ya terhi shakl; v. kanáre yá kináre par munhani ya terhi shaklen banáná,
khandáná kátná - Kambusth wá síp-wálí machhlí, awanth wá aunth par ká úrmyákár
bánk wá khandamandalarúp; v. khandamandalarúpachchhedáńkit k., úrmyákárach-
chhedáńkit k., kamburúp ke sadriś chhedańkit k.
SCALP, n. (D. schelp) the skin on the top of the head, the skull; v. to deprive of the
scalp-Chánd yá chándí ká chamrú", khoprá yá khopri; v. khopri ya chánd ká
chamrá kát-lená.
[ri Astrachikitsak kí chhurí.
SCALPEL, n. (L. scalpo) a surgeon's instrument-Nashtar ya nishtar, jarráh kí chhu-
SCAM'BLE, v. (D. schommelen) to stir quick, to be turbulent, to scramble, to shift
awkwardly, to mangle, to maul- Chulbulánáh, dhúmdhám yá halchal machánáb,
jhaptájhapti k., dáltá-phirná", khutharná ya tukṛe-tukre-kh., kútná pítná ya thatha-
náh
[wb.
SCAM'BLER, n. a bold intruder - Biná kahe-sune yá púchhe-páchhe dhitháí se ghus-jáne
SCAM'MO-NY, n. (L. scammonia) a plant, a resinous juice-Saqmúniyá, mahmudá-
Aushadhiviśesh wá oshadhivíśesh, ek prakár ká gond.
SCAM-MO'NI-ATE, a. made with scammony - Saqmúniyá ya mahmúde se baná huá-Ek
prakár ke gond se baná huá.
[ho-jánáh, khisakná, daur-jáná h.
SCAM'PER, v. (Fr. escamper) to run with speed- Bhág-jánáb, satak-jánáh, champat-
SCAN, v. (L. scando) to examine a verse by counting the feet, to examine critically-
Tagti ya wazn k., ba-khúbi tahqiq yu imtihan k. - Chhandomátrá ginná wá chhando-
mátrágaṇan k., jánchná chhánná wá súkshmaparíkshá-k.
SCAN'SION, n. the act of scanning verse-Taqti, nazm ki wazn-bandi - Chhandomátrá-
ganan, chhandomátráparíksbá, ślokamátrágaṇan.
SCAN'DAL, n. (Gr. skandalon) offence given by a fault, reproachful aspersion, defa-
mation, shame, disgrace; v. to defame, to traduce, to offend - Kisi qusúr se ná-ráz
yá bezár k., tuhmat ya buhtán, ná-haqq ittiham iftirá ya bad-námi, fazihat, dúg'aib
ruswái yá be-'izzati; v. bad-nám k., tuhmat lagáná, ná-ráz yá bezár k. - Kisí aparádh
wá dosh se rutháná wá rusht-k., kalańk, mithya apavád lim wá nindá, apamán, aná-
dar akírti wá akhyati; v. mithyá apavád wá nindá k., jhúṭhá kalaúk wá lim lagáná,
rutháná rusht-k. wá roshit-k.
SCAN'DAL-IZE, v. to offend, to defame- Ná-ráz yá bezár k., tuhmat lagáná yá ná-haqq
bad-nám k.-Rutháná rusht-k. wá roshit-k., mithyá avapavád wá jhúthá
kalańk
lagáná.
SCAN'DAL-OUS, a. giving offence, shameful, defamatory - Ná-pasand zisht karih yá ná-
ráz-sáz, ma'yub zabún fahish ya ruswá-sáz, tuhmat-ámez
tuhmati buhtini yá ná-
haqq ilzámí-Kutsit ghrinotpádak wá bíbhatsajanak, lajjákar burá wá
kukhyatijanak
,
kalańkakar apavádak wá mithyánindak.
SCAN'DAL-OUS-LY, ad. shamefully - Ma'yúb zabún yá fáhish taur se, karih taur se-
Kutsit wá burí ríti se, garhyaprakár se.
SCAN'DAL-OUS-NESS, n. the state of being scandalous - Ma'yúbí, zabúní, badí, ná-ráz-sází,
fuhsh-Garhaníyatá, garhyatá, ghrinájanakatá
, bíbhatsajanakatá.
SCANT, v. (Dan. skaanet) to limit; a. not plentiful, scarce; ad. scarcely - Bá-andáz
k., mahdud k., tang k., kam k.; a. qalil, kam yá tang;
ad. dushwárí se, mushkil se,
kam-tar-Parimit k., ghatáná, thorá k.; a. alp avipul
abahul wá aprachur, nyún
thorá wá apushkal; ad. kasht se, káṭhinya se,
kathinatá se.
SCAN'TLE, v. to be deficient, to fail - Záil qalil ya kotáh h., kam h.-Nyún h., ghatná.
SCANTLY, ad. scarcely, narrowly, sparingly -
Dushwári ya mushkil se, kotahi ya tangi
se, kami yá gillat se-Kathinatá wá káṭhinya se,
avistírṇatá avistriti wa sankirṇatá
se, nyúnatá wá parimitarúp se.
SCĂNT'NESS, n. narrowness, smallnes Tangi, kotáhi kami ya qillat - Avistírnatá avis-
triti sakráí wá saúkráí, nyúnatá alpatwa
avipulatá kshudratá wá chhotáí.
SCANT'Y, a. narrow, small, not ample-Tang, kotáh,
qalil ya kam-Sakrá
sańkrá avis-
tirn wá avistrit, kshudra wá chboti,
avipul thorá nyún alp wá aprachur.
SCANTI-LY, ad. not plentifully, sparingly-Qillat yá
kotáhí se, kami yá
tangi se-Tho-
rá, alp wá parimitarúp-se.
"
SCANT'I-NESS, n. narrowness, want of fulness - Tangi, qillat kotahi ya kami - Avistír-
natá avistriti sakráí wá saṅkráí,
nyúnatá alpatwa avipulatá kshudratí aprachuratá
[te tukre kb., thartharáná ya káñpná b.
wá abahulya.
SCANTLE, v. (L. scindo ?) to divide into small or thin pieces, to shiver- Chhote chho-
SCĂNT'LET, n. a small piece or pattern-
Ek chhotá purza, ek chhotá namúna - Ek chhotá
tukrá wá túk, kshudra ádarś wá
chhotí bángí.
SCANT LING, n. a small quantity, a certain proportion, a pattern; a. small-Chhotá miq-