Dictionaries of Indian languages (Kosha)

1988 | 9,139,513 words

These pages contain a Trilingual Dictionary of various Indian languages (with English meaning); which forms part of a curated collection aimed at enhancing educational opportunities in India. The dictionaries are found in a library which includes a range of materials, from books to audio and video content, designed to support students and lifelong ...

Warning! Page nr. 208 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

MALAYALAM - ENGLISH-KANNADA DICTIONARY Compiled & Edited by Dr V Saratchandran Nair kaduvasigala kaaDuvaasi (an), Bad punar cetanakkagi bhumiyannu kottitu dbs kaaTi (nn), water in which rice has been washed; am'ma kati pasuvinu keatuttu kalgaccu (nn), ya bear kottalu SkaaTǝ (nn), forest; kat kadu vettittelikkunnu kaaDu (nn), d kattana kaaTTaana (nn,comp), wild elephant; ayale kattana kutti a kaaDaane (nn,comp), or at ma kattalan kaaTTaaLan (n), jungle dweller; kattalan paksiye a kirata paksige bana hodeda wild beast; kiraata (nn), kaaTTujantu (nn,comp), kattujantukkal viharikkunnu kaaDumRuga (nn,comp), kadumrgagalu svacchandavagi viharisuttave kaaTTutii (nn), forest fire; kattutiyil pett kilikkutu campalayi (nn), rr budiyayitu kaaLgiccu wild bison; kattupeatt pullu meyunnu kaaTTupoottǝ (nn), kadukona kaaDukooNa (nn), a meyuttade kaaTTumulla (nn), wild jasmine; kattumulla tenmavine currippatarnnu kadumallige kaaDu mallige (nn), w mavinamarakke suttikondida kaaTTǝ (vt), show; ( citram katti ae (vt), avana tappannu torisida toorisu kaaTTǝ (vt), point out; ayal oru terru cuntikkatti bettumadi ObeTTu maaDi toorisu (vt), avanu tappannu bettumadi torisidanu kathin'yam kaa ThinyaM hardness; valare kathin'yamulla oru kallanit gaTTi (na), idu tumba gattiyada kallu kanam domo kaaNaM (nn), property; virrum onam hakkupatra unnanam (nn), hakku patra mariyadaru onannalli unnabeku seems; kaaNappeTǝ (vi), it ivite kuranna teatil kannu reagam Assisted by Ms Smitha K Nair, Dr Vijayalakshmi A Patil, Dr Sannapapayya 181

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: