Dictionaries of Indian languages (Kosha)

1988 | 9,139,513 words

These pages contain a Trilingual Dictionary of various Indian languages (with English meaning); which forms part of a curated collection aimed at enhancing educational opportunities in India. The dictionaries are found in a library which includes a range of materials, from books to audio and video content, designed to support students and lifelong ...

Warning! Page nr. 309 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

kacumara 300 himdi sabda vya . himdi artha asamiya devanagari agreji paryaya ko . paryaya lipyamtarana kacumara pu . 1. kisi vastu ka vaha rupa sarau sakai jo use khuba kutane ya kuta ba peraa kucalane para prapta hota hai ; batu: saru sarukai kuta va pera bastu ; minced or crushed thing; curnikrta vastu ; well-crushed; 2. buri taraha kucalo hui cuikrta ba; vastu ; 3. kacce ama ke gude ko kata phala ba kucala ya kutakara banaya hua acara | acara kata phala ba acara sliced mango or other fruit (for pickling), the pickle of the same. kacotana a . kisi duhkhada bata se antarata bedana antarata bedana ki . bara-bara ya raha-raha kara pa pa to experience a lingering agony. mana mem pida ya vedana hona | kacaudi stri . aisi puri, jisake andara kacurai kacari ( kacauri ) dala ki pithi bhari hoti hai| a fried wheat pie stuffed with pulses. kacca vi . 1. (sabji, phala adi ) jo kemca, nagaka; keca, napaka unripe, raw; paripakva na hua ho, adhapaka ; 2. jisaka abhi taka pura apa'ita, ya yathesta abhivardhana ya apainata vikasa na hua ho apaita, immature. apainata ( jaise - kacci umra ) | kacca cittha pum . 1. vaha vivarana ya vrttanta gopana katha; jisamem vyakti ki gupta gopana katha ; hidden secrets; ya chipi hui durbalataem batalai gai homh 2. aya - vyaya, hani-labha arabhika adi ke vivarana ka vaha motamuti prarambhika rough accounts. prarambhika rupa jo abhi haicaba motamuti hicaba jamcakara thika kiya jane ko ho | kacca mala pum . karakhanom mem kama anevale ve khanija ya vanaspatika padartha jo apane arambhika ya prakrtika kemca mala kemca mala raw material

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: