Dictionaries of Indian languages (Kosha)

1988 | 9,139,513 words

These pages contain a Trilingual Dictionary of various Indian languages (with English meaning); which forms part of a curated collection aimed at enhancing educational opportunities in India. The dictionaries are found in a library which includes a range of materials, from books to audio and video content, designed to support students and lifelong ...

Warning! Page nr. 729 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

725 riksa himdi sabda vya . himdi artha bamgala devanagari amgreji paryaya ko . paryaya lipyamtarana rahadari stri . 1. raha calane ki anumati ; ya trara jatrara permission to anumati; - anumati ; travel; 2. pracina samaya mem raha rastaya calacala rastaya calacala ityadira janya toll. ka kara | rahi pum . de . 'rahagira ' | da: 'rahagira' rahu pum . puranom ke anusara nau grahom mem se eka| grahabisesa, astama graha calane ke lie ada kiya ityadira jan'ya jane vala eka prakara deya kara, upasulka deya kara, upasulka drah 'rahagira ' see 'rahagira ' one of the nine planets. grahavisesa astama graha riayata stri . chuta, dhila | reyata, reyata, remission, reha'i rehai leniency, riayati vi . jisamem kisi prakara ki reyata kara reyata kara riayata, chuta ya dhila ha'iyache emana haiyache emana di gai hom| concession. granted remission or leniency, concessional. riaya stri praja | ra'iyata, rayat raiyata, rayat subjects, people. rikta vi . khali, jisamem ya jaham rikta, khali, rikta, khali, empty, void. , kucha na ho| sun'ya sunya riktata stri . khali ya sunya hone riktata, riktata, emptiness, ka bhava | sun'yata sunyata vacancy. rikti stri . khali padi naukari | karmakhali karmakhali vacancy. riksa pum . do pahiyom ki halki savari gaड़ी jise eka ya adhika vyakti khimca kara calate haimh saikila jaise tina pahiyomvali savari jise calaka saikila ki hi taraha calata hai| dbi athaba citracakrayana rikasa, manusya calita rikasa, rikshaw. manusya calita bi athaba citracakrajana

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: