Dictionaries of Indian languages (Kosha)

1988 | 9,139,513 words

These pages contain a Trilingual Dictionary of various Indian languages (with English meaning); which forms part of a curated collection aimed at enhancing educational opportunities in India. The dictionaries are found in a library which includes a range of materials, from books to audio and video content, designed to support students and lifelong ...

Warning! Page nr. 78 has not been proofread. Click the page link to verify the generated OCR text with the original PDF.

anapa-sanapa 69 himdi sabda vya . himdi artha bamgala devanagari amgreji paryaya ko . paryaya lipyamtarana anatmavada pu . alma ka astitva na mananevala siddhamta, jadavada | anata ba nastika anatma ba nastikya materialism. sambandhi sid'dhanta, sambamdhi siddhamta, jarabada, anatabada jadabada, anatmabada anatha pam . 1. bina mam-bapa ka bacca ; pitrmatrhina sisu; matrpitrhina sisu ; orphan; 2. asrayahina vyakti | vi . 1. asahaya ; nirasraya byakti; asahaya; nirasraya vyakti asahaya ; destitute person. helpless, poor; 2. bina malika ka, lavarisa ; 3. dina, dukhi | prabhuhina, araksaka; prabhuhina, araksaka ; without protector; dina dina miserable. anathalaya pum . vaha sthana jaham asahaya, anathasrama, dina-dukhiyom, vidhavaom ya vi dhaama anathasrama, vidhavasrama an orphanage. matapitahina baccom adi ka palana-posana hota hai, yatimakhana | anadara pum . adara ka abhava, niradara, apamana, beijjati | abajna, abahela, upeksa avajna, avahela, upeksa dishonour, disrespect, scorn, contempt. anadi vi . 1. jisaka adi ya arambha adirahita, akarana; adirahita, akarana ; without beginning; na ho ; 2. nitya, sasvata | nitya sasbata nitya, sasvata eternal. anapa-sanapa pum . asambaddha pralapa, betuki bakavasa | vi . utapatamga, asambaddha, ajebaje, asamrdha ; ajebaje, asambandha ; meaningless, ajebaje katha ajebaje katha non-sense, meaningless talk. betuka | ki . atyadhika, asamyamita atyadhika, atyadhika, vi . rupa se | asanyatarupe asamjatarupe irrelevant. excessively, immoderately.

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: