Essay name: A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts, Madras
Author: M. Seshagiri Sastri
These pages represent "A Descriptive Catalogue of the Sanskrit Manuscripts of the Government Oriental Manuscripts Library, Madras"—a scholarly work that systematically details the vast collection of Sanskrit manuscripts held by the Government Oriental Manuscripts Library in Madras, now Chennai, India.
Volume 14 (1912)
395 (of 426)
External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)
Download the PDF file of the original publication
Shri Mahavir Jain Aradhana Kendra www.kobatirth.org Acharya Shri Kailassagarsuri Gyanmandir 5532 A DESCRIPTIVE CATALOGUE OF
Considered to have the power to enable one to drive off evil
spirits.
Beginning :
ओं कां अविल अविल अनेकजन्मावतार अनन्तबडबानलकोटि-
सूर्यकोटिप्रकाश वायुकुमार अञ्जनादेविसन्दर्शन पार्वतीदेविवरपुत्र देव
सदाशिवमूर्ते परनारीसहोदर बालब्रह्मचारिन् गम्भीरशब्द |
[oṃ kāṃ avila avila anekajanmāvatāra anantabaḍabānalakoṭi-
sūryakoṭiprakāśa vāyukumāra añjanādevisandarśana pārvatīdevivaraputra deva
sadāśivamūrte paranārīsahodara bālabrahmacārin gambhīraśabda |
] End:
सर्वक्रूर ग्रहोच्चाटनाय उग्रराक्षसग्रहोच्चाटना वीररामावतारवीरहनु-
मदवतार श्री वीरप्रताप जा जा ह ह ह हनुमते स्वाहा ||
[sarvakrūra grahoccāṭanāya ugrarākṣasagrahoccāṭanā vīrarāmāvatāravīrahanu-
madavatāra śrī vīrapratāpa jā jā ha ha ha hanumate svāhā ||
] No. 7697. हनूमन्मालामन्त्रः.
[hanūmanmālāmantraḥ.
] HANŪMANMALAMANTRAH.
Pages, 2. Lines, 21 on a page.
Begins on fol. 186 of the MS. described undor No. 2373,
wherein it has apparently been omitted to be shown as a separate
work in the list of other works.
Complete.
The repetition of this Mantra, which is also addressed to
Hanumat, is considered to have the power to take away the
poison from poisonous creatures, to calm down evil spirits and
to enable one to accomplish one's desires.
Beginning :
स्वस्ति समस्तलोकविस्तारक श्रीपार्वतीप्रियपुत्र अज्जनादेवीवरगर्भ-
सम्भूत रामलक्ष्मणानन्दकर |
[svasti samastalokavistāraka śrīpārvatīpriyaputra ajjanādevīvaragarbha-
sambhūta rāmalakṣmaṇānandakara |
] End:
जलचरबिलचरस्थलचररात्रिश्वरदिवाचरसर्वक्रूरनिर्विषं कुरु कुरु सर्व-
दुष्टशमनाय असाध्यसाधनाय ओं फट् फट् स्वाहा ||
[jalacarabilacarasthalacararātriśvaradivācarasarvakrūranirviṣaṃ kuru kuru sarva-
duṣṭaśamanāya asādhyasādhanāya oṃ phaṭ phaṭ svāhā ||
] For Private and Personal Use Only
