Essay name: Glimpses of History of Sanskrit Literature

Author: Satya Vrat Shastri

This books, called “Glimpses of History of Sanskrit Literature” explores the intricate history of Sanskrit literature, covering ancient, medieval, and modern periods. This book also delves into the scholarly aspects of classic epics, the synthesis of Sanskrit with contemporary cultures, and the propagation methods for Sanskrit education.

Page 275 of: Glimpses of History of Sanskrit Literature

Page:

275 (of 636)


External source: Shodhganga (Repository of Indian theses)


Download the PDF file of the original publication


Warning! Page nr. 275 has not been proofread.

Glimpses of History of Sanskrit Literature / 269
pātīra tava paṭīyān kaḥ paripāṭīm imām urikartum/
yat piṣatam apt nṛṇam tanosi parimalaiḥ puṣtim//
(verse 11)
"O sandalwood, who is there wise/clever enough to imbibe
this conduct of yours, for you impart delight with your fragrance
even to those
who
grind you
(on the stone)
.
"
Through the analogy of the sandalwood a good man is
eulogized here who does good to even those who leave no stone
unturned in harming him.
The poet seems to have been a great devotee of Lord
Krsna. This devotion he expresses in a number of verses in the
Santasvilāsa one of which is reproduced here by way of specimen:
pātālaṃ vraja yāhi vā surapurīm āroha meroḥ śiraḥ
pārāvāraparamparāṃ tara tathāpy āśā na śāntā tava/
adhivyādhijarāparāhata yadi kṣemaṃ nijam vāñchasi
śrī kṛṣṇeti rasayanaṃ rasaya re śūnyaiḥ kim anyaiḥ śramaiḥ//
(verse 6)
"Go to the nether region or to the capital of gods or the
Meru mountain, cross several oceans, yet your desires would
never come to an end: if you who are overwhelmed with mental
and physical troubles and old age, desire for your well being,
accustom your tongue to the elixir, viz., the word "Śrī Kṛṣṇa".
What is the use of other useless pursuits".
It seems it was common in the days of Jagannatha for
other poets to pilfer the stray verses of reputed poets and pass
them off as their own. To obviate this possibility he prepared a
collection of them in the form of the present work as he says in
the last verse:
durvṛttā jārajanmāno harisyantīti sankayāl
madiyapadyaratnānāṃ mañjūṣaiṣā kṛta mayāll
"I have prepared this casket for jewels which are my
verses fearing that the vile bastards will plagiarise them (lit.steal
them away)."
"
CC-0. Prof..Satya Vrat Shastri Collection, New Delhi. Digitized by S3 Foundation USA

Let's grow together!

I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased sources, definitions and images. Your donation direclty influences the quality and quantity of knowledge, wisdom and spiritual insight the world is exposed to.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Help to become even better: